Читаем Продавец "мини" и "макси" полностью

Я прекрасно знал, что загнул, но всегда мог скостить цену, вспомнив про "исключительное предложение". Зато в случае удачи я получал дополнительно целую десятку премиальных, а старичок, судя по всему, не слишком стеснялся в средствах.

— Да, то, что надо, — повторил мистер Эйнсворт. — Она смотрится раз в десять лучше, чем эта малышка.

Он махнул рукой в сторону "мини", которая, казалось, совсем увяла и съежилась от его слов, потом лукаво взглянул на жену.

— Хочешь?

— О, Генри, она такая замечательная!

Старые лапочки так меня умилили, что я решил плюнуть на премиальные и сделать им подарок.

— У меня для вас ещё сюрприз! — услышал я свой голос как бы со стороны. — Сегодня у нас на неё особая, уникальная скидка — сегодня её цена не семьдесят, и даже не шестьдесят, а… — меня уже понесло, — всего сорок девять фунтов и десять шиллингов!

Они пооткрывали рты. Первым опомнился мистер Эйнсворт. Он сказал:

— Что ж, моя дорогая, тогда уж думать нечего. Хорошо, мистер Тобин, мы её берем. Чек вас устроит?

Еще бы, черт возьми!

Я выписал квитанцию и начал показывать миссис Эйнсворт, как пользоваться дополнительными приспособлениями, когда в дверь позвонили.

— Я открою, — сказал старичок.

Я услышал, как он с кем-то поздоровался в прихожей, а вскоре он вернулся в гостиную в сопровождении пожилой женщины.

— Машинка просто потрясающая, — говорил он ей. — Э-ээ, познакомьтесь, мистер Тобин. Наша дочь, миссис Рейдок.

Я учтиво поклонился, а миссис Рейдок присоединилась к компании пылких поклонников "макси".

Чувствовалось, что дочь отчаянно завидует матери.

— Да, нужно мне тоже купить новую машинку, — вздохнула она. — При одном виде моей каракатицы, у меня портится настроение. Пусти, мам, дай я попробую.

Миссис Эйнсворт подвинулась и миссис Рейдок принялась усердно строчить какой-то замысловатый узор.

— Фантастика! — воскликнула дочка.

Старички переглянулись, а мистер Эйнсворт подмигнул мне.

— А такая тебя не устроит, доченька? — спросил он.

Воцарилось такая тишина, что было бы слышно, как чихнула муха.

— О, папочка, я не смела… — ошарашенно пролепетала миссис Рейдок. Ты уже и так столько для нас сделал…

— Ну, а для чего ещё деньги? — развел руками мистер Эйнсворт. — Ведь ради этого мы и играли в лотерею.

О чем это он?

_ Да, конечно… — кивнула дочка.

— Мистер Тобин, вас не затруднит доставить ещё одну такую же машинку моей дочери? Она живет в доме напротив.

— Конечно, нет, сэр! — гаркнул я, с трудом подавив в себе желание броситься ему на шею. — У меня в машине как раз есть ещё одна.

Я уже выходил вместе с дочкой, когда мистер Эйнсворт, вынув из шкафа листочек бумаги, протянул его мне.

— Вот, посмотрите, — сказал он. — Вы славный молодой человек, и мы хотели бы поделиться с вами своей радостью. — Он расхохотался. — А заодно поймете, как вам удалось продать целых две машинки.

Я посмотрел на бумажку. Это был заверенный чек от "Объединенных лотерей", выписанный мистеру Х. Эйнсворту.

На семьдесят восемь тысяч четыреста семнадцать фунтов, восемнадцать шиллингов и четыре пенса!

В пятницу днем я ехал, весело насвистывая. За неделю я продал восемь машинок, заработав, таким образом, сорок фунтов, и чувствовал себя на седьмом небе.

Я заехал пообедать в более приличную забегаловку, чем обычно, и размечтался о предстоящем уик-энде. Нужно непременно отпраздновать окончание первой рабочей — и к тому же удачной! — недели в "Райтбае". Какую представительницу прекрасного пола мне лучше осчастливить? Глорию? Саманту? Принцессу Бали?

Потом, запустив зубы в сандвич с яйцом, я задумался уже не о том, с кем… а — как? Как и на что мне лучше потратить эту баснословную сумму? Может, махнуть в круиз? На Ямайку! Нет, на Багамы!

И тут я вспомнил про чек на семьдесят восемь тысяч фунтов стерлингов. Семьдесят… восемь… тысяч… фунтов… стерлингов. Как ни произноси, быстро ли, медленно — все равно получается что-то сногсшибательное. На такую сумму можно купить… А что, кстати, можно купить на семьдесят восемь тысяч? Я вытащил карандаш, бумагу, и взялся за подсчеты.

3120000 пакетиков жевательной резинки по 6 пенсов за штуку.

78 автомобилей "воксхолл креста", да ещё на бензин останется.

312000 яиц с чипсами по 5 шиллингов.

857 лет ежедневных походов в кино по 5 шиллингов за сеанс.

428 лет и 6 месяцев того же самого, но с подружкой, за которую вы платите.

520000 презервативов по 3 пенса.

— Вы не против? — прервала поток моих мыслей официантка, забирая у меня со стола меню. — Вы здесь не один, между прочим.

Волосатые ноги и глаз косит — вот откуда дурной нрав. Q.E.D..[2]

Так что же мне делать?

Пробило два часа, а я так и не решил. Ладно, подождем, авось, само решится.

Я кинул взгляд на бумажку с последним сегодняшним заказом. Миссис Стэндиш, Нотти Эш, Брэнстон Мэншенз, квартира 12. Что ж, миссис Стэндиш, держитесь, к вам едет лучший продавец "Райтбая"!

Я оставил мохнатой официантке шестипенсовик на чай, чтобы лечилась от косоглазия, и был таков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фишки. Амфора

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену