Описание требовало использовать операционный стол или по крайней мере раскладную больничную койку, которую можно приподнимать с любого края. А в моем распоряжении была лишь дешевая низкая кровать. Но зато у нее не было спинки в ногах, поэтому роженица вполне могла свесить ноги, а мне оставалось только самой их поднимать.
– Дайте-ка я помогу вам привстать с кровати, миссис О’Рахилли.
Она стала было сопротивляться, но обмякла у меня на руках, заплакала.
– Брайди, – спокойно произнесла я, – посмотри, пожалуйста, на нижней полке шкафа, там должны быть складные подпорки для рожениц.
– Какие именно?
Она уже стояла у шкафа с инвентарем.
– Давай все. И подложи их под нижнюю часть матраса, чтобы приподнять его как можно выше.
Брайди, понятное дело, не могла знать, что я задумала, но не стала задавать вопросы, а ни слова не говоря, задрала нижний край матраса повыше и прямо на каркасе кровати сложила клиновидные подпорки друг на друга в пирамиду.
Тут у Мэри О’Рахилли началась очередная схватка. Пока она кричала, вскидывалась и обмякала, я все время держала ее под мышки. Я знала, что мне надо бы измерить ей пульс, чтобы понять, не случится ли с ней снова болевой шок, но у меня не было свободной руки.
– Этого хватит, – сообщила я Брайди.
Вернее, следовало сказать: «
Брайди опустила край матраса на пирамиду из подпорок. Теперь матрас стоял торчком, словно после землетрясения. Простыни смялись, но Брайди их расправила.
Слава богу, что Мэри О’Рахилли была такая миниатюрная: под рослой женщиной это шаткое сооружение не удержалось бы.
– Давай сдвинем ее ягодицы к поднятому краю матраса, – обратилась я к Брайди, – так чтобы ноги свободно свисали.
Моя помощница не поняла, зачем, но возражать не стала и помогла мне переместить юную роженицу вперед.
Поняв, что теперь ее бедра оказались выше головы, спина выгнута назад, а сама она беспомощно замерла, словно большое насекомое на иголке, и над ней высится купол живота, Мэри О’Рахилли взвыла:
– Нет!
– Доверьтесь мне! – попросила я. – Под тяжестью ваших ног матка раскроется и выпустит ребенка на волю.
(Мои слова прозвучали так, будто Мэри О’Рахилли держала младенца в плену своего чрева, но ведь и сама она тоже была пленницей, разве нет?)
– О! О! Сейчас будет больно! – И тут вскрикнула так громко, что вопль, наверное, услышал весь этаж. Она захлебывалась в рыданиях. – Меня сейчас разорвет!
Я чувствовала себя палачом, подвергающим слабую девушку казни колесованием. Не более двух-четырех сокращений матки. Значит ли это, что надо прекратить после второго сокращения? Или после третьего? Или четвертого? Или надо дождаться возвращения Маколиффа с его пилой, чтобы он разделал ее тело как надо?
– С вами все будет хорошо, миссис О’Рахилли!
Но сказанное не принесло ни облегчения, ни отсрочки страданиям. Она была как пловец, пытающийся выплыть из стремнины: ничто не могло избавить ее от неминуемой судьбы. Воздух в тесной палате, казалось, был опасно наэлектризован.
– Держи ее покрепче, Брайди, чтобы не соскользнула.
Сама же я присела на корточки между свисавших ног Мэри О’Рахилли и, сгорбившись, стала всматриваться в алый цветок, набухший в ее промежности.
– А теперь тужьтесь изо всех сил, миссис О’Рахилли. Давайте!
Она рычала и вскидывалась всем телом, и тут на мгновение появился темный кружок.
– Я видела головку! – крикнула я ей. – Еще раз потужьтесь! На третий все получится!
Опав на матрас, она чуть слышно выговорила:
– Не могу…
– Сможете. У вас чудесно получается!
Тут у меня возникла совершенно безумная идея. Я вскочила на ноги.
– Я вижу голову вашего ребенка. Если вы ее чувствуете…
С красным от натуги лицом Мэри О’Рахилли извивалась и тяжело дышала.
Я схватила ее за правую руку, чтобы быть готовой.
Боль объяла ее всю, стиснула в своих объятьях, замерла, чтобы вдруг нахлынуть вновь.
– Тужьтесь!
Но на этот раз я переместила ее руку под живот и поднесла к промежности. Не очень гигиенично, но, возможно, сейчас ей именно это было нужно. И стоило мне опять увидеть темную макушку, я прижала к ней пальцы.
На осунувшемся лице Мэри О’Рахилли возникло выражение изумления.
В воцарившейся на секунде тишине я распрямилась. Макушка размером в шиллинговую монету все еще виднелась.
– Я дотронулась до волос, – выдохнула она.
– Они такие же черные, как у вас, – сказала я.
После того как показался ребенок, Мэри О’Рахилли можно было изменить позу Вальхера. Я подняла ее правую ногу и уперла ступню себе в живот.
– Вытаскивай подпорки из-под матраса, Брайди!
Она их выдернула.
Матрас с шумом упал на каркас кровати, а вместе с ним и Мэри О’Рахилли. Я подложила ей под голову одну клиновидную подпорку и помогла занять положение полулежа.
– Мне их отнести обратно?
– Оставь, Брайди! Подержи ее за другую ногу!
Она обежала вокруг кровати и подняла левую ногу Мэри О’Рахилли.
Вжавшись в стену, Онор Уайт лежала на левой кровати с оцепеневшим лицом.
– Сейчас начнется, миссис О’Рахилли.
Она затаила дыхание и так сильно ткнула меня ногой, что я невольно попятилась.