Но у меня было нехорошее предчувствие. В лучшем случае плацента осталась во чреве, а в худшем – приросла к внутренней стенке. Делия Гарретт и так слишком ослабла из-за инфлюэнцы, и чем дольше послед оставался в ней, тем больше шансов у нее было подхватить еще какую-то инфекцию.
Мне надо было дожидаться доктора Маколиффа. Или снова послать туда Брайди, наказав ей без него не возвращаться.
Хотя что мог этот желторотый птенец знать о женском организме?
По простыне быстро расползалось теплое алое пятно. О боже! Наверное, это вышел обрывок последа, из-за чего немало матерей умерло после родов.
Я сильно надавила на ее живот, чтобы помочь плаценте выйти, и буквально сжимала его, как лимон.
– Давайте, миссис Гарретт, тужьтесь как следует…
И тут из нее вышла вся пуповина с блином на конце – темно-багровым куском плоти.
– Ну вот!
Но моя радость тут же улетучилась, когда я увидела то, чего боялась: половина последа отсутствовала.
А кровь бурно изливалась на простыню, впитываясь в ткань.
Акушерка никогда не рискнет удалять плаценту вручную – только если не дали результата все прочие методы остановки кровотечения и если рядом не оказалось врача, который мог бы проделать эту процедуру. Меня учили в таких случаях сначала прибегнуть к горячему внутриматочному спринцеванию, но я оказалась в безвыходном положении: на это у меня не было времени, и, стоило мне помедлить еще хоть немного, Делия Гарретт могла умереть от потери крови.
Подойдя к раковине, я принялась так рьяно драить руки, что впившиеся в ладони ногти оставили красные полумесяцы, а карболка буквально жгла кожу. Я чуяла, что смерть с косой стоит за дверью палаты. Она уже забрала младенческую жизнь, так что мы даже не успели это осознать, и не ушла, а отплясывала зловещий танец, сжимая свой череп, точно репу, в костлявых пальцах. Я смыла с рук мыльную пену и натянула резиновые перчатки.
Плечами раздвинув ноги Делии Гарретт, я обмыла ее разорванное влагалище раствором антисептика.
Она дернулась и заскулила.
– Постараюсь как можно быстрее, – пообещала я. – Расставь ей колени, Брайди, пока я извлекаю остаточные фрагменты.
До сих пор я проделывала такое только с апельсином. На третьем году обучения сестра Финниган заставила меня ради тренировки снимать кожуру с большого испанского апельсина.
Я положила левую руку на расслабленный живот пациентки и, нащупав через кожу и мышцы таза шарообразную матку, сжала ее. Потом постаралась сместить ее книзу и, удерживая в этом положении, сложила конусом пальцы правой руки и проникла внутрь.
Делия Гарретт буквально взвыла.
Как будто я попала в пещеру позади водопада. Теплые красные потоки омывали мою руку от перчатки до самого локтя. Но я нащупала шейку матки и медленно пробралась еще глубже, не обращая внимания на ее рыдания и судорожное сопротивление.
Брайди держала ее за плечи, прижимая к кровати. Смелая девочка!
Я оказалась внутри. И сразу же поджала кончики пальцев, чтобы не повредить стенки матки. Я была точно опасливый грабитель, неуверенно рыскающий впотьмах.
Делия Гарретт пыталась стиснуть мои руки бедрами, но Брайди неизменно раздвигала их, приговаривая:
– Дайте медсестре Джулии все исправить, это займет всего минуту.
И как она могла обещать такое? Я заблудилась… Я не могла сказать в точности, на что натыкались мои пальцы, затянутые в тонкую резину. Но отступив, я бы позволила Делии Гарретт истечь кровью до смерти.
Вот, основанием сжатой ладони я нащупала нечто знакомое: я не могла ошибиться.
– Хватит! Хватит! – рыдала она.
– Еще минуту.
Я просунула мизинец под ворсинки плаценты, подобралась к месту их соединения с задней стенкой, медленно вложила еще один палец, потом еще – и обхватив жуткий фрукт, стала неуклюже отделять его, словно кожуру с апельсина.
Я поймала себя на том, что умоляю одними губами: «Давай, отделяйся, отцепись же от нее!»
– Прошу вас, сестра!
Но в этот момент я не могла проявить милосердие – сейчас нет!
Брайди прижимала Делию Гарретт к кровати, утешая ее, как мать дочку.
Я не успокоилась, пока не получила то, что хотела. Это все, ничего не осталось? Сжимая комок плоти, ощущая ладонью ее мембраны и скользкую поверхность. Теперь можно вытягивать!
(Меня охватило неуместное веселье.)
Я с трудом извлекла из тугого туннеля свое сокровище, на секунду застряв у выхода…
Но потом высвободилась. Моя сжатая в кулак окровавленная рука упала на простыню.
Делия Гарретт безутешно рыдала.
– Пожалуйста, принеси еще один таз, Брайди!
Я рассмотрела лежащий в тазу послед. С виду это была именно недостающая часть плаценты, но, чтобы быть уверенной, мне следовало на всякий случай еще раз провести осмотр в поисках фрагментов тканей или сгустков крови.
– Миссис Гарретт, мне нужно еще раз очень быстро провести осмотр внутри…
Она так сильно сомкнула колени, что, как мне показалось, у нее кости хрустнули.
– Это необходимо сделать, чтобы исключить опасность заражения, – объяснила я.
Я надела свежие перчатки и раскрыла пакет с марлевым тампоном, пропитанным антисептиком. Я кивнула Брайди, и та снова раздвинула Делии Гарретт колени. Я максимально осторожно ввела руку внутрь.