Читаем Принцесса для младшего принца полностью

— Я не про себя плачу… — Илли смущенно всхлипнула, она и сама не ожидала, что так расстроится от этого воспоминания, — я не хочу, чтоб тебе когда‑нибудь стало так же больно. Ну ты же умная, Лира, зачем ты собираешься кокетничать с этими придворными индюками? Тебе того маркиза мало было? И сама никакой радости не получишь, и Ингу сделаешь больно… если он и правда за тобой следит, но не подходит, значит у него есть какой‑то повод… или приказ. Вот кто ему велел познакомить с тобой маркиза? Моя неугомонная свекровь, больше некому. А раз она попыталась подсунуть тебе Бриноса, стало быть, он действительно достойный сеньор и королева просчитала что из вас получится хорошая пара… надежная и преданная трону. И она вполне могла запретить Ингу к тебе подходить… хотя ему и малейшего намека могло хватить. Он уже пошел один раз против нее, когда присягнул Канду и перестал на него доносить… второй раз не захотел злить. Ты же знаешь, что все люди терпеливы до определенного предела.

— Илли… спасибо. Я так счастлива, что ты оказалась такой же, как в зеркале. Помнишь, как мы разговаривали в детстве? Я ведь с тобой и потом разговаривала… даже когда точно знала, что ты не можешь услышать. И когда влюбилась… все рассказала только тебе. И когда больно было… тоже. Но теперь я не знаю что делать… и я вообще в шоке от себя самой. Ты вон влюблялась в своего принца почти два месяца… пока все проверила… обдумала. А я как увидела его шпионский взгляд… как та кандидатка, сразу поняла, что это мое.

— Ну, вот раз ты сама понимаешь, что все происходит слишком быстро, — обрадовалась Илли, — то притормози! Просто поживи несколько дней спокойно, сейчас и так хватает забот и тревог! Колдун этот, взрывчатка, интриги, ловушки, юбилей, моя свадьба… сделай передышку… не гони. И ему тоже дай время понять себя. Ты сейчас высокомерная эльфийка? Ну и играй холодную блондинку, неужели не сумеешь? А за это время спокойно во всем разберись… и тогда поговорим еще раз.

— Илли… — Лира в приливе чувств стиснула плечи сестры и спрыгнула с кровати, — где там служанки? Нужно сказать, пусть повесят все платья в шкаф. А ты чем займешься?

— Схожу к Кандику… прикройте. Но если что… зови, я пойду из ванной, запрусь изнутри.

<p><strong>Глава 25</strong></p>

Зеркало показало довольно просторное помещение, огромный серебряный чан, стоящий посреди вместо ванной, медные краны и стены, облицованные бледно–серой, с зелеными прожилками каменной плиткой. Под стрельчатым, закрытым решеткой окном широкая дубовая скамья, в углу вместительный, дубовый же шкаф, рядом с ним за плотной ширмой скромно прячется отхожее место, а напротив — выходная дверь. Илли внимательно осмотрела идеально чистое помещение и тихонько фыркнула, похоже, Кандирд еще не добрался до своих комнат. Либо ему не до ванны.

Лера Лиллирель осторожно открыла путь и скользнула в ванную, неслышно ступая мягкими эльфийскими мокасинами, добралась до двери, прислушалась дриадским чутьем к происходящему за ней. Кажется там двое, ее муж и кто‑то еще… судя по логике, это должен быть Ингирд, но проверить не помешает. Девушка вернулась к зеркалу, поискала в соседней комнате зеркало и обнаружила что оно до сих пор заперто. Как маги пропустили, нечаянно или специально, думать она не стала, просто убедилась, что в гостиной с принцем действительно его друг и решительно шагнула в двери. И оказалось в спальне, за которой следовала гостиная. А пока неслышно ступала к негромко переговаривающимся мужчинам по мягкому ковру, услышала несколько слов, заставивших ее замедлить шаги.

— Канд, ты зря сердишься. Я решил отказаться не потому, что на что‑то оскорбился, или от гордости придумал какую‑то глупую причину. Просто я знаю… что он мне не нужен. Я такой беспокойный человек, начну думать, захочу все проверить сам… а у меня на это просто нет времени.

Тут он заметил потихоньку крадущуюся к принцу со спины Илли и смолк. А рассмотрев знак не выдавать ее, отрицательно покачал головой.

— Вот сейчас ты не права, птичка. Я сам его учил… что потихоньку подбираться со спины может только враг… и вовсе не хочу, чтоб он заученно, не рассуждая, вонзил в тебя кинжал. Возможно, твоим сестрам и удастся тебя спасти… но будет очень больно. Всем нам. Извини.

— Не извиняйся, в этом ты прав… — разочарованно вздохнула Илли и обнаружила, что ее муж так и сидит, не шелохнувшись, — а что с ним?

— А я ничего не слышал, — упрямо не поворачиваясь, сообщил Кандирд, и по его голосу дриада поняла, что он вовсю улыбается, — и про врагов тоже не помню.

— Жулик, — весело обвинила мужа Илли, но подошла к спинке кресла и закрыла ладошками его глаза, — тогда угадай, кто пришел?

— Сеньорита секретарь? — задумчиво поинтересовался он.

— Увы, эта серенькая мышка сейчас выращивает в светлом лесу уэллины.

— Не смей так отзываться о моей храброй сеньорите, — возмутился Кандирд, — тогда кто же? Неужели ко мне пожаловала дриада, на которой я вчера женился?

— Какая еще дриада? Та, что занята посадками терновника на границе с гоблинами? Ничего подобного не было, это вам приснилось. Угадывайте дальше, ваше высочество.

Перейти на страницу:

Похожие книги