— Не хотелось бы, — сказала Хуанита.
— А в чем дело? — спросил Лисандр.
— Видите ли, корнет Фуллер только что поступил в полк, — сказал Свобода. — И ему еще не отвели квартиру. Он жил в помещении для холостых офицеров. Хуаниту ранили в спасательной операции и, когда привезли сюда, сразу направили в госпиталь, и никто не подумал о квартире для семейных. Обычно такими делами занимаюсь я, но… — Он показал на свою ногу. — С того времени как мы освободили миссис Фуллер, я не садился за свой стол. — Он пожал плечами. — Не было бы никакой проблемы, если бы нас не выписали прямо во время общей тревоги. Кстати. — Он слегка возвысил голос. — Олбрайт.
— Сэр! — К столу подошел официант гостиной.
— Сержант, похоже, вы все здесь упаковываете.
— Да, сэр.
— Могу я посмотреть приказ?
— Он на кухне, сэр.
— Пожалуйста, принесите его. Вместе с бутылкой вина. Подойдет любая открытая бутылка.
— Да, сэр.
Они подождали, пока не вернулся Олбрайт с большим кувшином красного вина.
— Не офицерского качества, сэр, — виновато сказал Олбрайт.
— Сойдет, — с отсутствующим видом ответил Свобода. Он взял тонкий листок бумаги, который протянул ему сержант, и прочел. — Дьявольщина!
— Проблемы, сэр? — спросил Лисандр.
— Можно сказать и так. Сержант, вам отдали неверный приказ. Полк не передислоцируется, только большинство батальонов. Штаб полка остается здесь. Вам не следовало паковаться.
— Сэр, в приказе сказано…
— Я вижу, что в нем сказано, — сказал Свобода, — Но кто-то набрал неверный код на компьютере. Я разберусь с этим, а пока можете не торопиться. Вы никуда не уходите. — Свобода посмотрел на свою ногу. — Я тоже.
— Да, сэр.
— Итак. Я разберусь в этом вздоре. А вы найдите нам что-нибудь поприличнее выпить. И проследите, чтобы зубатка была съедобной.
Олбрайт улыбнулся.
— Да, сэр. Я думаю кое-что распаковать.
Свобода нагнулся, достал из-под стола портативный компьютер и поставил перед собой.
— Прошу извинить меня, — сказал он.
— Конечно, — ответил Лисандр. — Но признаюсь, эта суматоха…
— Видите ли, — объяснил Свобода, — в нашей базе данных закодированы почти все возможные действия полка.
Полковник отдал приказ об общей тревоге, И большинство частей полка отправляется в… в разные места. Кажется, просто, но на самом деле переместить батальон со всеми припасами и оборудованием довольно сложно. Нужно позаботиться о тысяче дел, получить кое-что из штаба батальона, с центральных складов. А теперь предположим, что батальон усилен за счет частей, которые непосредственно к нему не относятся. Для этого нужны новые приказы. Поверьте, это великие хлопоты.
— О, — сказала Урсула. — Да, конечно…
— Большую часть этой работы проделывают компьютеры, — продолжал Свобода. — У нас заранее заготовлены приказы почти на все случаи. Нужно только вызвать соответствующий. В данном случае кто-то набрал не тот код, поэтому сержант Олбрайт получил неправильный приказ. — Свобода склонился к яркому голубому экрану и принялся печатать. — Ха. Вот оно что. Гммм.
— Кто это сделал? — спросила Урсула.
— Сейчас трудно сказать, — ответил Свобода. Он пожал плечами. — Но мы скоро выясним. — Он задумался, потом снова пожал плечами. — Не думаю, чтобы Бартон решился напасть на этот штаб. Но мне стоит поговорить с Роттермиллом. Вдруг приказ все-таки не ошибочный. — И он несколько минут быстро печатал.
— Напасть? — спросила Урсула. — Как?
— Бомбы. Ракеты, — сказал Свобода. — Маловероятно, чтобы что-нибудь прошло. У нас для всякого, кто попробует, заготовлено несколько неприятных сюрпризов. Почти невероятно, чтобы Бартон рискнул.
— А зачем ему это? — спросила Хуанита.
— Зачем ему что… а, вот и сержант Олбрайт с чем-то более подходящим для питья. — Свобода подождал, пока сержант не налил всем искристое вино. — Ваше здоровье. Я говорил, что майор Бартон вряд ли нападет на штаб. Почему? Не только потому, что этим всех настроит против себя. Строго говоря, в кодексе этого нет, но традиция очень устойчивая. Ничего подобного не делать, пока не предупредишь противника.
— Но разве мы не… — Лисандр спохватился. — Разве мы не собираемся напасть на штаб Бартона?
— Конечно, нет, — ответил Свобода: — Да, мы бы захватили его компьютеры и центральные склады. Но тогда это место стало бы его законной целью. Нам пришлось бы выделять большие силы и средства для защиты нашего штаба. Войска в поле тревожились бы за свои семьи. — Капитан пожал плечами. — Это была бы война против штатских, а мы этим не занимаемся. Без важных причин.
— К тому же это дорого, — сказала Урсула.
Свобода посмотрел на нее сквозь прищуренные ресницы.
— Ага. А стоит ли вам беспокоиться о затратах, девушка?
— Лучше подражайте латиноамериканскому акценту, — сказал Лисандр.
— Подражать капитану Алана рискованно, — сказал Свобода. — Президент гостиной всегда сумеет отплатить.
— Мне казалось, что задача наемников — зарабатывать деньги, — сказала Урсула. — Не думала, что это так сложно.