– Да хоть на сколько, – почесав шею, ответил тот.
– А где здесь ванная комната? – спросил я.
– Ванная комната? – переспросил парень.
– Вдруг мы помыться захотим.
– За базарной площадью есть баня, – сказал он.
– Что он говорит? – спросил Вому.
– Баня за базарной площадью, – сказал я. – Ну, а туалет? – я посмотрел на гостиничного работника.
– О! Хорошо, что спросили, – он уверенным шагом подошёл к окну и стал вглядываться вдаль.
– Что, его уже там нет? – я подошёл к парню.
– Вон он! – Иоха уверенно указал на покосившееся строение в некотором удалении от нас.
– Там комфортно? – я задал бессмысленный вопрос. – Ладно, не отвечайте.
– Давайте посмотрим вторую комнату, – упавшим голосом сказал профессор.
Соседняя комната была не лучше. Даже наличие косо висевшей репродукции старой гравюры не прибавляло ей уюта.
– Берёте? – спросил парень.
– Комнаты запираются? Он закивал головой. Сзади к нам подошёл наш водитель.
– Всё харушу? – жизнерадостно спросил он.
– Батур, – обратился к нему профессор, – в этом городе есть какие-то другие гостиницы?
– Ест, да – ответил он, – толку уни не харушие, чем эта.
– Не лучше?
– Да.
– А как же здесь отдыхают туристы? Он рассмеялся.
– Туристы едут Узалтари. Чту уни тута дилат? Мы переглянулись.
– Значит, искать что-то лучше бесполезно? – вздохнул Ларвик.
– Харушее ни поискат, – уверенно сказал Батур.
– А Озальтари далеко отсюда? – с надеждой спросил его я.
– Учин. Три часа пут, – ответил водитель. – Минимума.
– А может, мы за день уложимся? – я посмотрел на своих товарищей.
– Хорошо бы, – сказал Джос.
– Сомнительно, – покачал головой профессор.
– Надо было палатку купить, – с сожалением проговорил я.
– А где гарантия, что ночью на нас никто не нападёт? – хмыкнула Лира.
– Тогда давайте заплатим за них, чтобы уже не ломать голову, – махнул я рукой. – Ну, пропадут деньги, что теперь делать.
– Сколько они просят? – спросил Нейш. Я спросил Иоху.
– 120 цюлигенов за оба, – ответил тот.
– Сорок фунтов что ли? – я наморщил лоб.
– Сорок два, – уточнил Мериголд.
– Ну и чёрт с ними! Время только терять. Пойдёмте отсюда.
Глава 21.
На первый взгляд задача была простая. Нужно было всего-навсего отыскать в городе или его окрестностях озеро или то, что от него осталось. А вот над тем, что делать дальше пока никто не задумывался. Некогда было.
Пути поиска были намечены сразу. Кто может знать об озере? Городские власти, научные работники и военные. Стало быть, нужно посетить их и получить эту информацию. Кстати, я надеюсь, вам не нужно объяснять, почему мы не пошли и не купили карту города?
Но не тут-то было! Отыскать в Гадеше представителей власти не представлялось возможным. Или они были замаскированы так, будто вели затяжную партизанскую войну с неизвестным противником, или свободолюбивое общество города достигло той стадии развития, когда институты власти уже в принципе не нужны. Скорее всего, правильным было какое-то третье утверждение, но поскольку мы не знали всех особенностей этого чудесного города, было решено разрабатывать второй вариант. И что же? Как вы думаете, сколько научных учреждений существует в Гадеше? Университетов? Музеев? А библиотек? Верно, ни одного. Мы потратили уйму времени, чтобы понять, что получение информации об озере из официальных источников сравнимо по сложности с поисками святого Грааля в Антарктиде. Оставались военные. Но где их искать? Ведь на улицах этого феноменального города даже полицейских не наблюдалось. Что мы будем делать, если не найдём и их?
Поплутав по городу и с избытком вкусив радостей местной экзотики, мы решили сделать привал. И заодно совместить его с обедом. Но и тут нас ждало разочарование. Посещение нескольких точек общественного питания только напрочь отбивало аппетит. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы вызвать приступ гастрита. Мы тысячу раз пожалели, что поторопились и не закупили в дорогу продукты в Отортене или Фиркате. Хотя можно ли нас винить в этом, ехали то мы туда, где продукты не требуются?
Мы остановились у входа в одно из таких заведений и прямо на тротуаре стали решать, что нам делать дальше. Мимо нас сновали аборигены, которые оценивающе оглядывали нас и иногда выкрикивали разные нечленораздельные фразы. Большинство из них были такие же рыжеволосые, как Иоха. Посередине улицы проходила глубокая канава, заваленная всевозможным мусором. И даже двор напротив был превращён в свалку. Гора из отбросов достигла крыши соседнего строения, и под ней копошились какие-то личности, собирая что-то в грязные сумки.
Предприимчивый Батур вызвался найти для нас заведение с пригодной для употребления пищей, но поскольку город он знал так же плохо, как и мы, решено было не отпускать его одного, и я вызвался идти с ним. Куда он направился? Конечно же на базар! О, как я не хотел туда идти! Ведь там местных будет ещё больше. Но, в конце концов, я смирился. У меня разыгрался зверский аппетит, который дал мне дополнительный стимул быстрее найти место для обеда и отдыха. Мы оставили наших товарищей у машины, а сами отправились на рынок пешком.