Читаем Приют любви полностью

— Извините, мисс Бренетта. Мне кажется, я не должен вам рассказывать. Она — ваша кузина и подруга, и я не думаю...

— Вы сядете и расскажете мне, Стюарт. Судя по выражению вашего лица, кто-то в семье должен знать это.

С видом благодарности за ее понимание он опустился в кресло и стал продолжать.

— Услышав мои шаги, она стала звать меня, — помолчав, он добавил: — Звать меня другим именем.

— О, боже! Чьим?

— Ах... я...

— Чье имя она назвала?

— Ро... мистера О'Хары.

Бренетта поднесла руку к губам.

— Нет! Не хотите же вы сказать, что Меган и Рори...

— Боюсь, что так, — ответил Стюарт с несчастным видом, как будто это была его вина.

— О, что же мне делать? — простонала Бренетта.

— Но это еще не все, мисс Бренетта. Когда Меган поняла, что это я, она... э... она бросилась ко мне. Она поклялась, что если об этом кто-то узнает, то она объявит, что встречалась со мной. Потом она поцеловала меня... это довольно неожиданно для ее возраста, мне стыдно говорить...

— О, Меган. О, боже!

— ...и когда она отпустила меня, появился он.

— Рори?

Стюарт кивнул.

— Да. Он предложил ей руку, и они вместе ушли. — Стюарт выглядел крайне несчастным. — Я не знал, что делать в этой ситуации. Не мог же я рассказать миссис Мариль, что ее дочь устраивает... любовные свидания с... с мистером О'Хара.

— Святые небеса, конечно, нет! — воскликнула Бренетта, спрыгивая с кресла. Она подошла к окну и уставилась на лужайку.

— Но, — продолжал он, — я подумал, что кто-то в семье должен знать об этом, прежде чем она попадет действительно в неприятности и будет уже слишком поздно.

Бренетта повернулась к нему лицом. Ее выражение отражало внутреннее смятение.

— Вы поступили правильно, сказав мне, Стюарт. Я сделаю все, что смогу.

Он пересек комнату, взял ее руки в свои, крепко сжал их, потом поцеловал одну за другой, пристально, с любовью и тревогой, всматриваясь в ее глаза.

— Вы знаете, что я сделаю все на свете, лишь бы оградить вас от неприятностей. Если бы был еще другой способ...

— Я знаю, дорогой Стюарт. Спасибо.

После этого он ушел, а Бренетта повернулась к окну, ничего не видя перед собой. Меган и Рори. Она не могла поверить; и все же, если Стюарт сказал правду, как она может не верить ему?

* * *

Мариль, одетая в костюм Марии-Антуанетты, приветствовала прибывающих гостей. На ней был напудренный парик с окрашенными под топаз стеклянными камнями. Огромная, с фижмами юбка поддерживала платье из парчи цвета бронзы. Жесткий корсет высоко поднимал грудь под низко вырезанным лифом, а шею украшали медные и бронзовые цепочки.

Весь день она была настолько занята, что не заметила натянутых отношений между Меган, Бренеттой, Рори и Стюартом. Никто из них еще не спускался. Алистер и Кинсли в костюмах придворных шутов оживленно сновали, выполняя поручения матери и ранних гостей. Мартин делал все, что в его силах, выполняя роль хозяина, вращаясь среди приглашенных, раздавая комплименты и строя самые смелые догадки, предполагая, кем они могут быть и кем являются на самом деле.

Большинство из приглашенных Мариль узнавала по голосам, но когда вошел мужчина, одетый, как арабский кочевник — может быть, один из сорока разбойников Али-Бабы, — и отказался произнести хоть слово, она зашла в тупик. Его лицо закрывали складки материи. Цвет глаз изменяла падающая от тюрбана тень. Он быстро поприветствовал ее на восточный манер и сразу отошел, оставляя Мариль гадать, кто же это такой.

Мысли ее отвлекли три кабриолета и кареты, заполненные сверх меры и остановившиеся в одно и то же время у дверей. Смех и веселая болтовня парили над лестницей, пока прибывшие гости расправляли юбки и капюшоны, разбирали мечи и копья. Мариль почувствовала, как стремительно поднимается ее настроение. Опасения и тревоги, что не все так безупречно, как она хотела, исчезли. Она снова была молодой и собиралась повеселиться, как никогда прежде.

* * *

Меган встретилась со Стюартом в конце лестницы. Лицо ее стало ярко-малиновым, почти такого же алого цвета, что и костюм. Она не видела его с утра, и ей казалось, что еще чувствует его грубый толчок, от которого она упала на землю. Ей отчаянно хотелось забыть свой позорный уход.

Рори не произнес ни слова, пока они не оказались внутри. Остановившись и мрачно глядя на нее, он произнес:

— Не забывайте, что вы — молодая женщина, мисс Беллман, и дочь благородной дамы. Никогда и ни при каких обстоятельствах не забывайте, кто вы.

Потом он ушел, оставляя ее терзаться и мучиться от стыда.

Но не что иное, как сцена с Бренеттой, промелькнула в ее мозгу, когда Стюарт слегка поклонился ей и поспешно спустился по лестнице, как будто он брезгует ей. Поздним утром к ней в комнату заходила Бренетта. Она остановилась в дверях, вертя в руках платочек и покусывая нижнюю губу.

— Меган, я должна поговорить с тобой, — в конце концов сказала она.

— О чем, Нетта? Что-то не так с подготовкой к вечеру?

Бренетта покачала головой.

— Нет, Меган. Дело касается тебя и... того, что случилось сегодня утром.

Меган побледнела.

— Как ты узнала?

Перейти на страницу:

Похожие книги