Читаем Прямиком через лабиринт (СИ) полностью

- Конечно же, благородный господин Тарплидав, - учтиво заявил он. - Это ваше право и никто не может отказать вам в этом. Однако в праве благородного Тиррала, моего господина, самому назначить дату и место ответного поединка.

Тарплидав оглянулся на оруженосца. Тот кивнул.

- Ну что же, - вздохнув, заявил он. - Давайте, назначайте.

- Увы, благородный рыцарь, сейчас мой господин возглавляет экспедицию чрезвычайной важности и не может располагать своим временем, - внушительно ответил маг. - Как только он закончит свои неотложные дела, мы сразу же свяжемся с вами и наметим шаги, необходимые для оказания вам той чести, которую вы, безусловно заслуживаете.

- Ну уж нет, - возмущенно заявил Тарплидав. - Я не согласен сидеть и ждать, пока благородный Тиррал соблаговолит закончить свои дела и обратить внимания на мою попранную честь. Я не за этим оттаскивал от него эту дикую кошку. К ней можно относиться как угодно, но мечом она владеть умеет - а что бы я делал, если бы она победила благородного Тиррала? Вот уж был бы позор на всю страну. Нет, не выйдет. Я последую за благородным Тирралом хоть в экспедицию, хоть в преисподнюю и как только увижу, что он немного освободился от своих важных дел - немедленно напомню ему, что между нами имеется неулаженное дельце.

Рри поскреб пальцами подбородок и глянул на Тиррала. Тот грозно вытаращил глаза.

- Нам необходимо посовещаться, - нервно заявил маг.

Отойдя на несколько шагов от компании Таров Тиррал зашипел:

- Незачем их брать! Одно дело, когда все свои... посидим в лесу, потом прогоним этого старого придурка и пойдем восвояси. Но если еще и эти за нами увяжутся... это ж стыда не оберешься!

О том, что он совсем не хочет драться с молодым Тарплидавом Тиррал умолчал.

- Вы, конечно, правы, - успокоительно сказал Рри. - Но надо понять и противоположную сторону! Вы совершенно идеально провели поединок, но полного удовлетворения благородному Тарплидаву достичь не удалось. Вот если бы вы сломали ему ногу...

Тиррал скривился.

- Лучше бы он мне брюхо продырявил, - мрачно сказал он. - Ты, вообще-то, хорош. Пообещал все уладить, а в результате они на меня полезли. Чтоб я еще раз тебе такие дела поручал...

- Между прочим, - обиженно ответил маг. - Они собирались напасть на вас все вместе, одновременно. А все этот Бомбар, - видимо, имелся в виду оруженосец. - Память у него, надо сказать, могучая. И все правила назубок знает. Как только узнал, кто вы такой, сразу же вспомнил, что ваш двоюродный дядя пятьдесят с лишним лет назад нанес какую-то обиду дедушке этого вот Тарплидава. То есть представил все дело как кровную вражду между вашими родами. Мне насилу удалось их уговорить на серию одиночных поединков, к тому же дарсийскую, с накопительным счетом. Это максимум, что я мог для вас сделать в этих обстоятельствах! Это же путь меча, не вызвать вас на поединок господин Тарплидав не мог. А дело оруженосцев и сопровождающих обставить поединок самым наивыгоднейшим образом. Вы несправедливы ко мне!

Обида мага была не наигранной, Тирралу стало немного стыдно.

- Ну ладно, ладно, - примирительно похлопал его по плечу Тиррал. Потом, правда, мрачно добавил. - Вообще-то максимум для меня могла сделать эта приштуатская парочка. Жалко, что я не согласился на их предложение.

- А в чем оно состояло? - полюбопытствовал маг.

- Да так. Один вариант кардинального решения проблемы.

Развивать эту тему Тиррал не стал.

- Что делать-то с этим... компаньоном?

- Может, припугнуть сложностью пути? - спросил маг. - Он не выглядит особо нежным, но перспектива топать куда-то далеко и пешком может отвратить его от планов последовать за нами.

Тиррал вздохнул.

- Будем надеяться, что отвратит.

Увы - не отвратило. Нельзя сказать, что Тарплидав выглядел особо счастливым, но спешиться согласился. Его примеру последовали Таресида и Бомбар, последний - с явной неохотой. Остальные сопровождающие - Тиррал так и не узнал их имена - должны были отвести лошадей в монастырь Гуа и там ждать возвращения Тарплидава и прочих.

На известие о том, что их полку прибыло братья отреагировали, как ни странно, спокойно. Пургонда никто не спрашивал, хотя он, тоже, кажется, не сильно расстроился. Дети пропустили известия мимо ушей - Монон все пытался украдкой потрогать меч, а Энолида вертелась рядом, выпытывая, сильно ли он боялся и не ранен ли он. Тиррал начал было отвечать, но услышал шаги подходивших Таров и быстро выпрямился.

- Какая милая девочка, - пропела Таресида и, слегка наклонившись, погладила Энолиду по голове. - Ваша родственница? Как ее зовут?

- Э-э, - не зная, что ответить промычал Тиррал.

В глазах девчушки блеснули слезы. Она перевела взгляд с Тиррала на Таресиду, потом, поджав губки, обеими руками вцепилась ей в волосы.

- Ис-сключительно милая девочка, - свирепо прошипела та, отдираясь от Энолиды. - Просто до ужаса тихая и воспитанная, - и исподтишка тоже дернула девочку за косичку.

Энолида заревела.

- Во-во, - прокомментировал все это Тарплидав. - Дети от одного ее вида ревут, а уж что делается с собаками - этого лучше вам не видеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература