Читаем Прямиком через лабиринт (СИ) полностью

На Пургонда описание произвело впечатление. Озираясь на следовавшего за ним по пятам Лондруппу, он нехотя подошел ко все еще рыдающей Энолиде. Подошел и остановился, явно не зная, что делать дальше. Оглянулся на Рри, пожал плечами, вздохнул и протянул руку.

- Ути-пути, - скрипучим голосом начал он. Энолида от неожиданности перестала плакать и испуганно воззрилась на него.

- Ути-пути-пути, - еще противнее продолжал Пургонд. Его рука коснулась руки девочки. Та взвизгнула, лягнула старика и спряталась за Тирралом.

Пургонд выпрямился и почесал в затылке.

- Нет, - уверенно сказал он. - Это не моя работа. Какое-то волшебство, наверное... - он оглянулся на Рри, словно приглашая его подтвердить вывод.

- Да, - кисло, согласился маг. - Что-то такое есть. Никаких иных предположений мне в голову не приходит.

Пургонд вздохнул.

- Во-во! Я-то и подавно ничего не могу сказать - я же не колдун. Так... но следы волшбы чую. Старый я, много повидал.

Чандруппа подбрасывал на руке мешочек с песком.

- Может кокнуть его все же? - спросил он у Тиррала. - Ну мало ли...

- Нет, не будем, - решительно возразил Рри. - Я предлагаю все же дойти до долины и все решить там. Кстати, в тех местах должен расти ургайский тис.

Пургонд захихикал.

- Шутник вы, господин маг, ой шутник...

Тирралу почудилось, что в его голосе звучало немалое облегчение.

Через час вся компания, закусив остатками ужина, снова двигалась по дороге. Тиррал шел впереди, мрачно пиная попадавшиеся под ноги камешки и размышляя о превратностях судьбы и изменчивости жизни. Пургонд семенил за ним шагах в десяти, за ним как приклеенный шел Лондруппа. Чандруппа вел за руку Энолиду, они о чем-то оживленно болтали. Рри шагал рядом с Мононом.

В полдень устроили небольшой привал, потом опять шли - ближе к вечеру братья, после долгой беседы со стариком объявили, что пора уже искать тропу к кряжу Пати-Патуа, с которого, вроде бы, должен начинаться путь в загадочную долину. Однако сойти с дороги путники не успели.

За весь день им не попалось и трех человек - дорога была на редкость пустынной. Однако теперь на них надвигался настоящий отряд - пять человек, к тому же все конные. Остановились неподалеку, один из всадников спешился и подошел к ним.

- С кем имею честь? - учтиво спросил он.

Путники представились. Себя спрашивающий называть не стал, бегом вернувшись к своей компании. О чем-то быстро переговорив, конные поехали прямо на них.

- Стойте! - зазвучал громовой голос. Исходил он невысокого толстяка, важно восседающего в седле. - Именем всех святых и богов и духов земли, огня и воды, а в особенности именем моего отца и моего деда я приказываю вам остановиться, Тиррал, сын Тиррипла! Остановитесь и скрестите меч с человеком, пострадавшим от бесчинств вашей презренной семьи!

Тиррал остолбенел.

- Э-э... с кем имею честь? - промямлил он, засунув руки за ремень.

- С вами говорит высокородный Тарплидав, сын Тарвинора! - торжественно провозгласил первый всадник. - Вернее, в настоящее время говорю я - оруженосец славного Тарплидава. Вы еще должны заслужить высокую честь разговаривать с моим господином напрямую.

- Почему? - удивился Тиррал.

- Потому, - внушительно заявил оруженосец, - что вы еще не скрестили мечи с благородным Тарплидавом и не доказали ему, что он может с вами разговаривать, как равный с равным.

К Тирралу подошел Рри.

- Насколько я понимаю, благородный Тарплидав находится на пути меча? - вежливо спросил он у оруженосца. - Я думаю, что все переговоры уместно будет перепоручить мне, - сказал он, обращаясь уже к Тирралу. - В конце концов я тоже ваш слуга, как и этот добрый малый. Не беспокойтесь, я улажу все самым наилучшим образом.

- Я надеюсь, - тихо буркнул Тиррал. - Выясни, чего это он молол про скрещивание мечей и обиды семье. Знать не знаю никаких Тарплидавов. И знать не хочу.

- Не беспокойтесь, я все устрою, - заверил его маг. - Вам лучше отойти к нашим товарищам. Успокойте их, они, кажется, волнуются.

Тиррал кивнул и отошел к столпившимся на обочине поодаль спутникам. Пургонд индифферентно разглядывал небеса, всем своим видом показывая, что все происходящее ему неинтересно. Энолида робко подошла к Тирралу и крепко уцепилась за его пояс. Монон радостно заявил:

- Вы сейчас с ним драться будете, да? Эх, как здорово быть рыцарем!

- Ни с кем я драться не буду, - строго сказал Тиррал. - Это какое-то недоразумение.

- В принципе, вы можете и не драться, - успокоительно заметил Чандруппа. - Двоих мы с братом сшибем прямо отсюда, еще парочку на подъезде - если у них хватит ума наступать. Вы с детишками держитесь поближе к деревьям.

- Чего еще удумал, - зашипел на него Тиррал. - Нефиг тут налеты устраивать, это вам не Приштуат. Стойте спокойно, сейчас Рри все устроит и пойдем дальше.

- Возвращается, - уронил несловоохотливый Лондруппа. Маг действительно быстрым шагом шел к ним.

- Все нормально, - деловито сказал он. - Я настоял на том, что благородный Тарплидав будет биться пешим. Спутники его тоже хотели принять участие в битве, но я их, кажется, отговорил. В любом случае, нападать они будут по очереди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература