Читаем Преступление в поместье полностью

На секунду я задумалась о том, что доверие и Ноа – понятия практически несовместимые. Потом разжала руки, медленно соскользнула по гофрированной крыше и приземлилась на мягкую почву, скрытую под водой.

Мы стояли по пояс в тёмной воде, содрогаясь от холода. Ливень, и так сильный, припустил пуще прежнего, и стало ещё холоднее.

Мы буквально находились посреди реки, хоть и не прямо в потоке.

– Ты видишь мост? – спросила я.

Последовала долгая пауза. Наконец Ноа ответил:

– Нет, не вижу.

– Ладно, хватайся за руку, – сказала я и, ведя его за собой, побрела по острову прямо в поток, туда, где, по моим расчётам, должен был быть мост.

Щурясь от хлещущего в лицо дождя, я еле переставляла заледеневшие ноги в одних носках. Течение было таким сильным, что мне приходилось преодолевать его сопротивление с каждым шагом, и моя уверенность, что мы движемся в правильном направлении, всё таяла.

На полдороги к мосту Ноа остановился.

– Почему мы не залезли на дерево по лестнице? Можно же, наверно, переждать бурю?

Я перестала тянуть его за руку и остановилась подумать. Думать было сложно – от холода мозг совсем перестал работать.

– Э-э… – я попыталась вспомнить, почему он не прав и почему нам нужно было убираться с острова. – Думаю, так мы умрём от переохлаждения.

Ага, точно. Мне так холодно, так нужно согреться.

– И если мы будем сидеть здесь всю ночь… – я вспомнила, почему запаниковала. – Помнишь, когда мы были маленькими, вода накрыла дерево целиком и на его макушке сидели утки?

Я подождала, пока до Ноа дойдёт.

– У нас получится, Вив?

– Возможно, – ответила я.

Мы снова двинулись вперёд. Мои ноги были такими тяжёлыми, что еле двигались. Бывает, когда ногу сведёт судорогой, то вроде и понимаешь, что нога должна упираться в дно, а тело этого не чувствует. Сейчас ощущения были ещё более странными.

Моя ступня в очередной раз наступила на пожухлую траву – но на этот раз я нащупала что-то твёрдое – судя по всему это наш мост! Я сразу почувствовала себя уверенней, хотя всё ещё стояла по пояс в воде, и стала нащупывать перила.

– Вот, – сказала я, кладя руку Ноа на перила. – Держись.

– О! – воскликнул он, и я услышала в его голосе облегчение.

Лай Тая уже звучал не так громко – наверно, он нас увидел.

– Всё в порядке, Тай, мы сейчас вернёмся, – крикнула я.

Схватившись за перила и тяжело дыша, на мгновение мы остановились.

– Значит, переходим мост, потом идём через заливные луга и по лесу. Через полчаса уже будем дома.

– А там оладьи, – подхватил он.

– И тёплая ванна.

– Пушистые полотенца, суп и унитаз со смывом.

– Да, – ответила я, удивляясь, почему мне кажется, что всего этого не произойдёт. – Готов?

Я провела правой ногой по доске, – раз, два – и снова поставила ногу.

– Здесь только одна доска, – прокричала я.

Течение тянуло мою ногу в сторону. Я засомневалась, сможем ли мы перейти через реку здесь, не слишком ли это опасно. Я покачалась вперёд-назад, перенося вес с одной ноги на другую.

Всё получится.

Ноа уткнулся мне в спину и сжал мою руку.

– Что случилось со второй доской? – кажется, именно это он спросил.

Тут я почувствовала, что ту одну-единственную уцелевшую доску уносит у меня из-под ног. Я ушла под воду, воздух вырвался из груди, ледяная вода сомкнулась над головой. Меня потащило вниз по течению. Я изо всех сил вцепилась в перила. Ледяные иглы побежали от ног по всему телу к рукам, руки онемели, и я уже не чувствовала толком, держусь я за перила или нет. Болтающиеся ноги и одежда словно бы помогали реке оттащить меня от деревяшки, за которую я цеплялась из последних сил.

– Нет! – услышала я крик Ноа откуда-то сверху. – Вив!

– Я здесь, – ответила я, из последних сил поднимая голову над водой.

– Хватай.

Я почувствовала, как его рука сомкнулась на моей.

Через несколько секунд я осознала, что он стоит на остатках моста и дальше идти не может, а меня удерживает от окончательного падения в поток подгнившая деревяшка и один-единственный гвоздь. Моя куртка, как живая, как будто хотела меня утопить, и я попыталась стряхнуть её с плеч. Дышать удавалось с трудом. Всё тело было словно охвачено паникой.

Ноа вытащил меня, и я наконец отпустила перила, ухватившись за сваю моста, всё ещё торчавшую над водой. Мы снова стояли посреди потока на том, что осталось от моста. Течение стало очень сильным, и я поразилась, как я вообще могла предполагать, что нам удастся перейти по мосту.

– Спасибо, – пробормотала я.

– Это безнадёжно, – сказал он.

И тут на другом берегу зажглись фары.

* * *

В темноте я не могла толком разобрать, что происходит, но вскоре выше по течению появилось нечто белое, что явно могло держаться на воде. На нём стоял человек с фонарём в руке – сквозь струи ливня невозможно было разглядеть, кто это был. Он что-то кричал, но слова уносил ветер. Вскоре в остатки моста уткнулся нос белой лодки. Дополнительного приглашения нам не потребовалось – мы тут же перебрались на лодку, трясясь от холода и бормоча невнятные благодарности. Лодка – наверно, полицейская – оказалась надувной и легко домчала нас прямо до леса по заливным лугам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей