Читаем Преступление у пруда Дианы полностью

– Я нашел окурок папиросы из такой же бумаги – с подогнутым концом: он лежал на земле в палатке в день убийства. Но я связал его с Гарсиа, а потом думал, что его мог курить О'Каллиган.

– Конечно, оба предположения вполне естественны. Ну, продолжим мой рассказ. Сначала я дам вам большую подсказку, так как она действительно подтолкнула меня. Меня всегда сбивал с толку вопрос: почему Нейланд стоял у того дерева на дальнем берегу пруда?

– Я часто пытался понять это, – ответил Рингвуд. – Там были его следы. Он и в самом деле стоял там.

– Нет, его там не было, – улыбнулся Вестерхэм.

– Но там были его следы?

– Верно.

– Тогда какого черта?..

– Смотрите. Прочитайте это письмо. Оно пришло вместе с одеждой Нейланда, которую его сестра прислала на распродажу. Письмо написала сама мисс Нейланд. В то время я был очень загружен и не придал ему значения. Я случайно обронил его в ящик стола и вынул его оттуда только два дня назад. Но прочитайте его, сержант.

Уважаемый викарий!

Я посылаю вам вещи моего брата – для благотворительной распродажи. Я знаю, что вы не сочтете меня бессердечной, если я так быстро расстанусь с некоторыми из вещей моего бедного брата, ведь мне хотелось бы, чтобы они послужили благой цели. Там два или три костюма в хорошем состоянии, а также прочее белье. Я бы отправила и его обувь, но брат привык отдавать старую обувь Берту, так что из-за сентиментальных соображений я последовала его примеру.

Искренне ваша, Алиса Нейланд

– Видите? – спросил Вестерхэм, когда Рингвуд прочел письмо.

– Ну, конечно, сэр! Теперь все предстает совсем в другом свете. Вы имеете в виду, что Берт стоял там в обуви хозяина?

– Да. Во всяком случае я пришел к такому выводу. И, как видите, это согласуется и с папиросной бумагой, и с тем, что я заметил на ярмарке. Полагаю, это можно проверить не только с помощью письма мисс Нейланд.

– Да, думаю, да. У меня есть обувь мистера Нейланда, которую он носил в день смерти. И я сравню ее с обувью Берта – всей, которую мы сможем найти в сумке Берта и в его комнате.

– Отлично. Действуйте. Это подводит меня к другому вопросу. Заглянув в свои записи, я обнаружил, что когда во время концерта я выскользнул из дома – без четверти шесть – от дождя я укрылся в палатке. Там были официанты, упаковывавшие посуду. Пока я был там, вошел Берт и спросил, может ли он чем-нибудь помочь. Я тогда заметил, но не придал значения тому, что его плечи промокли от дождя. Но если он только что вышел из дома, как он сказал на дознании, он бы не промок настолько сильно. Так что собрав все кусочки пазла воедино, я понял, что он, должно быть, только что вернулся из леса: идя по лужайке, он вполне мог промокнуть до нитки. Это позволило мне установить время убийства (как раз перед шестью), а еще одна улика навела меня на мысль, как оно произошло.

– И как же?

– Конечно, это лишь предположение. Но все сходится. Я поделюсь с вами своими мыслями, но для этого придется отвлечься от темы. Я уже говорил суперинтенданту, что, по моему мнению, Джеймс Берт – вовсе не Джеймс Берт; он – Джаспер Бич, человек, связанный с О'Каллиганом из Сан-Мигеля.

– Мистер Вестерхэм, как вы пришли к такому выводу?

– Несколькими путями. Отчасти из-за рассказа сеньора Валдиза – он говорил о Биче, и я перейду к этому через минуту-другую; а отчасти из-за того, что только это может объяснить мотив преступления. На прошлой неделе я обедал у мисс Нейланд – я помогал ей разобраться с делами брата. И когда Берт обслуживал меня за столом и наклонился ко мне, я заметил, что тем утром он не брился, а это было очень неосторожно с его стороны, ведь его щетина была светлой, тогда как его волосы были черными. Как бы то ни было, подумав обо всем этом, вчера я съездил в Лондон и навел справки в конторе «Блю Даймонд». Они смогли рассказать мне, что на «Пеликане» Берт впервые работал стюардом – как вы помните, на этом судне Нейланд вернулся домой. В Рио им не хватало стюарда, и они взяли его там. Также они смогли рассказать, что впоследствии выяснилось: Берт был подозрительным типом и поступил в стюарды, чтобы сбежать из Южной Америки в общем и из Сан-Мигеля в частности. Полагаю, вы сможете подтвердить это, связавшись с полицией Рио.

– Мистер Вестерхэм, завтра я должен буду поговорить с этими людьми из «Блю Даймонд».

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература