Читаем Преступление и наказание, Часть 2 полностью

Meanwhile Razumihin sat down on the sofa beside him, as clumsily as a bear put his left arm round Raskolnikov's head, although he was able to sit up, and with his right hand gave him a spoonful of soup, blowing on it that it might not burn him.Тем временем Разумихин пересел к нему на диван, неуклюже, как медведь, обхватил левою рукой его голову, несмотря на то что он и сам бы мог приподняться, а правою поднес к его рту ложку супу, несколько раз предварительно подув на нее, чтоб он не обжегся.
But the soup was only just warm.Но суп был только что теплый.
Raskolnikov swallowed one spoonful greedily, then a second, then a third.Раскольников с жадностию проглотил одну ложку, потом другую, третью.
But after giving him a few more spoonfuls of soup, Razumihin suddenly stopped, and said that he must ask Zossimov whether he ought to have more.Но поднеся несколько ложек, Разумихин вдруг приостановился и объявил, что насчет дальнейшего надо посоветоваться с Зосимовым.
Nastasya came in with two bottles of beer.Вошла Настасья, неся две бутылки пива.
"And will you have tea?"- А чаю хочешь?
"Yes."- Хочу.
"Cut along, Nastasya, and bring some tea, for tea we may venture on without the faculty.- Катай скорей и чаю, Настасья, потому насчет чаю, кажется, можно и без факультета.
But here is the beer!" He moved back to his chair, pulled the soup and meat in front of him, and began eating as though he had not touched food for three days.Но вот и пивцо! - он пересел на свой стул, придвинул к себе суп, говядину и стал есть с таким аппетитом, как будто три дня не ел.
"I must tell you, Rodya, I dine like this here every day now," he mumbled with his mouth full of beef, "and it's all Pashenka, your dear little landlady, who sees to that; she loves to do anything for me.- Я, брат Родя, у вас тут теперь каждый день так обедаю, - пробормотал он, насколько позволял набитый полный рот говядиной, - и это все Пашенька, твоя хозяюшка, хозяйничает, от всей души меня чествует.
I don't ask for it, but, of course, I don't object.Я, разумеется, не настаиваю, ну да и не протестую.
And here's Nastasya with the tea.А вот и Настасья с чаем.
She is a quick girl.Эка проворная!
Nastasya, my dear, won't you have some beer?"Настенька, хошь пивца?
"Get along with your nonsense!"- И, ну те к проказнику!
"A cup of tea, then?"- А чайку?
"A cup of tea, maybe."- Чайку, пожалуй.
"Pour it out.- Наливай.
Stay, I'll pour it out myself. Sit down."Постой, я сам тебе налью; садись за стол.
He poured out two cups, left his dinner, and sat on the sofa again.Он тотчас же распорядился, налил, потом налил еще другую чашку, бросил свой завтрак и пересел опять на диван.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии