– Я подвела вас всех, теперь только я должна исправить дело, – рабирийка в который раз попыталась оттолкнуть с дороги северянина. С таким же успехом она могла попытаться сдвинуть скалу.
– Я говорю, бежать надо! – бормотал Серкл. – Этот барон нас теперь в покое не оставит! Слишком много мы знаем.
– Ринга, ты же умная девушка, как же ты не понимаешь, что это безрассудство, – терпеливо повторял Бебедор.
– Понимаю, – жестко произнесла рабирийка. – Но я не могу этого так оставить. Я не позволю Вику и… Аррасу, – второе имя Ринга произнесла с некоторым трудом, – использовать и выбросить нас, как старые перчатки!
– Ринга, в тебе говорят чувства, а не разум, – встревоженно вмешался Ревенд, уже забывший, что недавно хотел покарать девушку-гуля. – Это ни к чему хорошему не приведет!
– Не беспокойтесь, я буду осторожна, – рабирийка натянуто улыбнулась. – Я сделаю вид, что хочу примкнуть к ним.
– И ты думаешь, они тебе поверят? – выразительно поднял брови мэтр Бебедор.
– Ринга, не надо! – робко сказала Ильма, вцепившаяся в руку философа.
– Пусти, Конан! – почти умоляюще проговорила Ринга, снова толкая киммерийца в грудь своими маленькими узкими ладонями. Варвар лишь покачал головой.
– Пусть идет, – неожиданно сказал Мораддин, до этого с каменным лицом наблюдавший за спором Ринги с остальными. – Она все равно сделает это.
Конан с недоумением посмотрел на своего друга, не понимая, что это вдруг на него нашло.
– Мы не сможем помешать ей, – снова произнес полугном. – Так давайте лучше поможем.
Варвар пожал плечами и отошел от двери. Ринга обернулась и, бросив на Мораддина теплый признательный взгляд, торопливо вышла.
– Ты что, помешался? – выразительно спросил Конан. – Зачем ты позволил ей уйти?
– Она была бы несчастна, если бы не сделала этого, – медленно ответил Мораддин. – Ее чувства глубоко оскорбили, и мы не вправе помешать ей восстановить свою гордость.
– Ты, Мораддин, просто осел! – в сердцах воскликнул киммериец. – Несчастна, не несчастна! Посидела бы взаперти пару дней, успокоилась и одумалась бы. В крайнем случае, пара хороших оплеух, – Конан невольно покосился на Ингоду, – выбили бы из нее эту дурь. А теперь барон тебе еще и спасибо скажет, что ты ее к нему отпустил! Сам ее теперь и спасай, раз такой чувствительный.
– Он Рингу нарочно к барону отправил! – запальчиво сказала Ильма. – Он ее приревновал, а теперь мстит!
Мораддин спокойно, без всякой обиды взглянул на девушку – и она замолчала, потупившись.
– Если надо, я за Рингу жизнь отдам, – сдержанно произнес полугном. – Но здесь я ей не в силах помочь, как бы мне этого ни хотелось.
– Боюсь, доблестный Мораддин прав, – покачал головой Бебедор и обнял притихшую Ильму. – Бывает, даже самые близкие и любимые люди не могут разделить с человеком его ношу. И им остается лишь ждать и надеяться.
– Ты верно поступил, Мораддин, – тихо сказал Ревенд и с уважительным сочувствием взглянул на туранца.
Конан только сплюнул в досаде. Подобные душещипательные высказывания его высокомудрых друзей лишь действовали киммерийцу на нервы.
До вечера северянин уныло слонялся по дому, не зная, чем ему заняться, и старательно пряча от самого себя тревогу. Когда стало смеркаться, к нему подошел Мораддин.
– Пора, – только и сказал он. Варвар кивнул и отправился за своим мечом. Внизу их уже ждал Ревенд с саблей, одолженной ему туранцем.
– Ах, как жаль, что я не могу поехать с вами! – сокрушался мэтр Бебедор. – Но боец из меня, увы, никудышный.
– Если мы не вернемся, забирай девушек и Сезию с сыном и беги из Бельверуса, – посоветовал Мораддин. – Иначе барон расправится и с вами.
– Не хочу даже думать об этом! – решительно заявил философ. – Вы вернетесь, привезете с собой Рингу, а тогда решим, что нам делать дальше.
Полугном тепло улыбнулся мэтру Бебедору и на прощанье пожал ему руку.
Уже на пороге дома Мораддина, Конана и Ревенда догнал запыхавшийся Серкл с мечом, предусмотрительно захваченным им из Рощи Девы.
– Я с вами! – произнес тюремщик. – А то неизвестно, что вас там ожидает, надо же иметь надежного человека под боком…
Никто не возразил Серклу, и бывший надзиратель удовлетворенно засопел.
…Они подъехали к дому барона уже в темноте. Оставив лошадей в кустах на берегу реки, все четверо подошли к стене, ограждающей баронский сад. Она была не слишком высока, но Серкл все равно с трудом перебрался через нее, поддерживаемый сзади Конаном и вытягиваемый спереди Ревендом. В саду было тихо, пахло землей и жасмином. Варвар неслышно двинулся было вперед – и вдруг резко остановился. Прямо на него большими прыжками неслась крупная собака с гладкой, блестящей в свете луны шерстью. В два прыжка Конан оказался вновь на стене, где уже находились Ревенд и Мораддин. Серкл последовал за киммерийцем с похвальной стремительностью, словно не он недавно кряхтел и сопел, не в силах одолеть ограду.