Читаем Преобразователь полностью

Я коснулась ее сердца и лба. Боли все еще было много, но я ощутила кое-что хуже. Ее кровь загустела, как у Данэлло. Святые, сжальтесь. Забиратели не были защищены, просто им для гибели требовалось больше боли.

Пинвиума не было. Времени тоже.

— Тали, слушай меня внимательно, потому что потом я, может, не смогу тебе это рассказать. Когда выйдешь отсюда, идти сразу к Айлин.

— Выйду?

— Помнишь, где живет Айлин?

Она замешкалась.

— Да.

— Иди к ней. У нее есть еда для тебя и чистая одежда. Она отведет тебя к парню по имени Данэлло и его семье. Их нужно исцелить. У нее есть пинвиум для этого.

— Как?

Я взяла ее за руки.

— Спеши к Данэлло, Тали. У них осталось мало времени, пока боль не убьет их.

— Ниа. Не надо, — слезы текли по ее вискам к ушам.

Закрыв глаза, я прижала лоб к ее лбу.

— Я люблю тебя, Тали.

Я поцеловала ее в щеку и потянула.

<p>ДВЕНАДЦАТЬ:</p>

Агония подкосила мои ноги. Я рухнула у койки Тали, ножи пронзали легкие, иглы вонзались в живот. Боли, которые я даже не могла назвать, впились в мои суставы. Я стонала, даже это причиняло боль. Как Тали терпела это так долго?

— О, нет, Ниа, нет! — Тали соскользнула с койки и опустилась рядом со мной на полу, ощупывала меня, словно осматривала. Но теперь уже это было моей проблемой.

— Беги, — прохрипела я. — Быстрее.

— Зачем ты это сделала? Не стоило.

— Иди. Ты. Нужна. Данэлло.

Она обняла меня.

— Я тебя не брошу.

— Иди!

— Не без тебя.

Женщина, которую я связала, уже могла очнуться, ее скоро найдут, если уже не нашли. Я стиснула зубы и собрала как можно больше боли в пространстве между сердцем и животом. Боль немного ослабла, но я не могла держать ее там долго. Пальцы покалывало от желания вытолкнуть ее.

Если бы я только могла.

— Тали, тебе нужно уходить, — выдохнула я, пытаясь говорить четко. — Если тебя поймают, то могут и убить.

Она помрачнела от злости.

— Они уже пытались сделать это.

— Так убегай, пока это не повторилось.

— Я тебя не оставлю.

Дверь открылась, Тали судорожно вдохнула.

— Тали, — быстро прошептала я, — слезы, — они тут же выдали бы ее. Никто в этой комнате не плакал над бесполезными гевегцами.

Она склонила голову, а потом вытерла пальцами слезы. Даже в тусклом свете было видно, что она плакала.

— Ты не поверишь, что случилось! — спешно сказала Ланэль. Я не слышала Кионэ или другие шаги. Она была одна? Двигаться, чтобы проверить, было больно. — Старейшина Ностомо нашел Серсин связанной в палате. Представляешь? Всюду стражи. Вся Лига под замком!

Я подвинула голову, нахлынула свежая боль. Я слабо дышала и молилась, чтобы Тали успела сбежать.

— Она была ранена? — спросила Тали. Мило с ее стороны, но сейчас не было времени переживать за тех, кто хотел ее смерти. Она не была сегодня Целителем, пока не покинет Лигу и не доберется к Данэлло.

— Не знаю. Она все еще без сознания. Я слышала, на полу была кровь!

Кровь? Как я могла это пропустить? Не зря бабушка говорила, что спешка к добру не приведет. Тали нужно скорее уходить.

— Зачем кому-то нападать на Серсин? — Ланэль оказалась в поле моего зрения и застыла, потом покраснела. — Что случилось? Она упала с кровати? — тревога почти казалась настоящей.

— У нее был припадок.

— Да? Это новый симптом, но его нет в списке. Старейшина Виннот сказал, что мы узнаем о боли, следя за ними, чтобы создать новые лекарства, может, без пинвиума! Он проводит исследования для самого герцога и даже дал мне помочь. Я записывала все в блокнот. Как долго длился припадок?

— Я…

Тали было сложно врать. Когда она в детстве разбила вазу, она сказала, что это сделали крокодилы. Когда она забыла домашнюю работу, она сказала, что ее унесло ветром с озера в окно.

— О-о-о, — я заворочалась и застонала, даже сплюнула. В этот раз даже играть не пришлось.

Ланэль скривилась, ее щеки вспыхнули.

— Чем я думаю? Сначала нужно вернуть ее на кровать.

— Может, так лучше.

Она потянулась ко мне и замерла. Ее брови сдвинулись.

— Разве это не…

— Бери ее за плечи, — быстро сказала Тали, подтолкнув Ланэль, чтобы она не смотрела на мое лицо. — Я возьму за ноги.

Я застонала снова. Тали врала плохо, но соображать все же умела.

Ланэль осторожно подняла меня, не давя на тело. Я ожидала меньше заботы, но она все время проводила с учениками, наполненными болью. Она обращалась с ними осторожно, чтобы они не кричали и не вызывали у нее головную боль.

Они вернули меня на кровать. Мя кожа пылала, Тали накрыла меня одеялом. Я подавила крик, но не могла перестать дрожать.

Только бы она не заметила. Тали пора подумать о себе, нельзя вызывать ее тревогу. Я снова собрала боль и оттолкнула подальше.

— Мне остаться дольше? — спросила Тали. — Я могу помочь немного дольше.

Может, я рано ее похвалила. Я пыталась заставить Тали уйти взглядом, но она не смотрела на меня. Ланэль стояла возле моего плеча и смотрела на Тали, как раньше глядела на меня. Мы были похожи, в тусклом свете могли показаться близняшками, но я догадывалась, что Ланэль не так глупа, как выглядела.

— Как тебя зовут?

Паника ослабила мою хватку на боли. Она пронзила меня, пот потек по телу паучками. Вскрик подбирался к горлу, а за ним и всхлип.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны целителей

Похожие книги