— Спасибо, Доктор, — сказала она, ни к кому в особенности не обращаясь.
За двадцать миль от Донны и мальчиков было очень много полиции и скорой помощи вокруг Лесов Руислип, и еще больше аварийных служб, прибывающих из близлежащего Хиллингдона.
Огромная молния белой энергии ударила в лесной массив — один из наиболее охраняемых лесов Британии — хотя теперь здесь особо нечего было охранять. Она создала огромный чашеобразный кратер шириной примерно в четверть мили, уничтожив деревья, травы и кустарники. Маленькую струю дыма уносило в утренний воздух, а рядом жались толпы зрителей, частично от изумления, частично от шока, но большей частью от страха.
Сержант полиции Элисон Пирс пыталась контролировать толпу и своих собственных офицеров, чтобы аварийные бригады могли пройти. Смена в воскресенье утром казалась такой хорошей идеей. Три ребенка означали, что она уже не работала в ночные смены, но ее мама могла присматривать за детьми в воскресенье, пока она была на смене. Обычно она была дома к десяти, видела их спящими и отправляла их утром в школу. Она уже позвонила домой и предупредила свою любимую маму, чтобабушкина забота может понадобиться на ближайшую пару дней. Одна только бумажная работа с этим ее займет. И это если предположить, что она когда-нибудь выберется из места происшествия.
— Эй, извините! — крикнула она молодому парню, который пытался забраться под красно-белую ленту. — Сэр? Вы не можете пройти…
Человек ее проигнорировал. Сержант Пирс взяла свое радио и вызвала пару коллег, в то время как она сама шагнула за линию и поспешила к нему.
— С возвращением, — сказал он… ничему. Просто белому пеплу, который раньше был деревьями и Бог знает, чем еще.
— Сэр, я должна попросить вас вернуться за линию. Это место совершения преступления.
Мужчина продолжал не обращать на нее внимания, и Пирс заметила, что еще пятеро человек сделали то же самое по всему периметру.
— Ребята, — сказала она в радио, — что происходит?
Ей ответил один из полисменов:
— Мы не могли их остановить, сержант, они просто ушли от нас.
Пирс вздохнула и обратилась к мужчине, но он сейчас был на коленях, протягивая руку к пепельной земле.
— С возвращением, — снова сказал он.
И его пальцы дотронулись до земли, в то время как сержант Пирс потянулась к его руке.
Она почувствовала удар, небольшой, но мощный электрический удар, и обнаружила себя на добрую пару миль дальше, лежащей на спине и трясущей головой, чтобы прояснить ее.
Теперь человек возле кратера с пеплом стоял. Пирс поняла, что другие люди — теперь всего их было семь — сделали то же самое. Они как будто охраняли это место.
Молодой полисмен, который разговаривал с ней по радио, был рядом с ней.
— Вы в порядке, сержант? — сказал он, помогая ей подняться.
Она оттолкнула его.
— Я в порядке, Стив. Что это, черт возьми, такое?
Констебль Стив Дуглас пожал плечами. Сержант Пирс попыталась связаться по радио, но все, что она получила — это треск.
Констебль Дуглас попробовал включить свое радио. Результат тот же самый.
— Ладно, это ужасно странно, — сказал он.
Сержант Пирс ушла обратно за линию, сказав Дугласу оставаться на месте и и наблюдать за ними.
— Но не подходи к ним.
Она поспешила к нарастающей группе пожарных и полицейских, теперь которая включала и подполковника полиции.
— Сэр, у нас проблема, — доложила она и объяснила, что семь человек охраняют кратер.
Подполковник Шакири нахмурился и направился к периметру.
— Отведите публику подальше, сержант. Передвиньте линию еще на шесть метров.
Она кивнула, но ее радио все еще не работало. Шакири попробовал связь на своем радио. Ничего.
— Десять минут назад оно работало, — пробормотал он.
— И мое, — сказала Пирс. — Должно быть, это что-то электрическое.
— Почему ты так говоришь?
Она рассказала ему о том, как до нее дотронулся человек, и об ударе, который она получила.
— Сходи к медсестре, сержант.
— Я в порядке, сэр… — начала она, но он махнул рукой.
— Запоздалая реакция, сержант. Вы бы кому-нибудь сказали то же самое сделать. А если вы говорите, что вы в порядке, я вас увижу через пять минут, — он улыбнулся ей. — Пожалуйста.
Сержант Пирс пожала плечами и прошла к одному из медпунктов, в то время, как она слышала, как Шакири выкрикивал приказы, чтобы линия была вручную установлена подальше.