Девушка подняла глаза и увидела Генри. Уж с кем она сейчас точно не хотела встретиться, так это с ним. Отец назначил Генри ей в женихи и всячески настаивал на свадьбе.
Молодой человек был ровесником Уилла, но на этом их сходство заканчивалось — худой и невысокий Генри казался полной противоположностью статному рыбаку из Вардцев. А изнеженное лицо, слабо выраженный подбородок, завернутая нижняя губа и нос картошкой не добавляли ему ни мужественности, ни красоты.
— Привет, Генри. Извини, я очень торопилась и не заметила тебя. — Линайя стушевалась и постаралась разойтись с молодым человеком.
— О нет, радость моя! Все хорошо. Я как раз искал тебя по просьбе отца. — Генри обнял девушку за талию и повел к дому родителей. — Наши отцы сейчас обсуждают свадьбу.
— Так скоро? — Линайя раздраженно скинула мужскую руку со своей талии.
— А чего тянуть, сладкая? — Генри улыбнулся от уха до уха и схватил девушку под руку. — Вот сейчас придем к отцам, те и расскажут, когда!
Линайя разочарованно вздохнула и последовала за Генри. Молодые люди поднялись по ступенькам дома, открыли дверь и зашли. За столом в гостиной сидели Вождь Эхор и отец Линайи, Осгод; они что-то бурно обсуждали.
— О, вот и моя дочь! — воскликнул купец Осгод. — Все только тебя и ждут. Мы с господином Эхором обсудили твою помолвку с Генри. Свадьба будет осенью!
— Да-да, — кивнул, подтверждая, старик Эхор. — Я надеюсь, что к этому моменту господин Орсупалл уже найдет эту тварь и очистит город от грязи. А потом можно и свадьбу сыграть. А там к лету, гляди, и ребенок уже народится.
Линайя стояла мертвенно бледная, пока отцы продолжали обсуждать детали свадьбы. Довольный Генри улыбался и сжимал её руку, да так сильно, что ей становилось невыносимо больно. Наконец она вышла из ступора, всхлипнув, высвободила ладонь из рук Генри и убежала в свою комнату.
Трое мужчин проводили Линайю взглядами.
— Что-то ваша дочь не очень рада новости, — осторожно заметил Эхор. — Не учудит ли чего?
— Нет, не переживайте. Я недавно обсуждал с ней замужество с Генри, и она к нему отнеслась хорошо. Просто сейчас тяжелое время — вокруг снуёт стража, ищут того негодяя Уильяма. Да еще и травницу Удду покарали… А ведь Линайя любила ее и часто у нее пропадала. У девочки простое потрясение — успокоил вождя Осгод. — Я поговорю с ней, и всё будет хорошо.
Ночь опустилась на Большие Варды. Свечи на столе догорели, и Вождь Эхор с сыном покинули дом купца. Осгод проводил гостей, а после поднялся на третий этаж по деревянной лестнице, открыл дверь комнаты дочери и тихонько перешагнул порог. Линайя лежала на кровати и смотрела опухшими от слез глазами в потолок.
— Дочь моя, — Осгод присел на край кровати и неловко погладил дочь по волосам. — Неужели я когда-нибудь желал тебе зла или делал что-то плохое?
Линайя посмотрела на отца и покачала головой.
— Тогда почему ты так отнеслась к новостям о свадьбе? Генри неплохой парень, он будет достойным мужем и заботливым отцом для ваших детей. — Осгод достал платок и вытер слезы с щек Линайи.
Он очень любил свою единственную дочь, всегда баловал ее, не жалея денег на украшения и наряды.
— Пап, но я даже не знаю Генри!
— Узнаешь, доченька, узнаешь… Он, может быть, немного глуповат, но выбор хороший, поверь мне.
Девушка всхлипнула и отвернулась к стене.
— Ну хорошо. Если не Генри, то кто же тогда? Всех, кто сватался, ты отшила! За кого бы ты вышла?
Осгод легонько дотронулся до плеча дочери. Ему было жалко девочку, он понимал, что она действительно мало знает Генри. Но и идти на поводу у отказывающей всем дочери Осгод больше не мог — еще пара лет и поток женихов иссякнет, а там и выбирать уже будет не из кого. Так лучше настоять на замужестве сейчас, чтобы у Линайи было хорошее будущее.
Осгод почувствовал, как его дочь замерла.
— Неужели есть кто-то, дочь моя? — спросил он у дочери как можно ласковее. — Так скажи же, я пойму!
— Если бы не та страшная ночь, отец… Уильям собирался просить моей руки сразу после ярмарки! — всхлипнула Линайя и повернулась к отцу.
Сердце её разрывалось от горя. Более всего сейчас она хотела услышать от отца доброе слово поддержки. Но всё получилось иначе — Осгод побагровел от ярости, а на его шее вздулись вены.
— Что?! Уильям?! — взревел он и заметался по комнате, словно разъяренный зверь. — Этот безбожник! Этот… демон, которого ищет сейчас все графство! Этот… этот… Вы за моей спиной роман крутили все эти годы? Так вот почему ты отказывала всем!
Линайя в ужасе смотрела на беснующегося от негодования отца. Его крики разносились по дому, и вскоре в комнату заглянула испуганная мать и увидела рыдающую в ужасе дочь
— Осгод, что случилось, почему ты кричишь? — спросила мать Линайи.
— Закрой дверь, женщина! — рявкнул на жену Осгод.
Дверь комнаты захлопнулась. Купец спешно прикрыл распахнутые ставни и кинулся ко вжавшейся в кровать дочери. От былой отцовской ласки не осталось и следа — он грубо схватил Линайю за руку и встряхнул.
— Он касался тебя? Ты с ним спала?
Девушка в ужасе помотала головой. Отец нависал над ней, взбешенный и озлобленный.