Читаем Предатель выбирает один раз полностью

Кровь вервантов... Шпатц пошевелил угли и подбросил в костер несколько веток. Шпатц вспомнил лягушачью ухмылку Тедерика Вологолака. Он тогда спросил, почему виссенов семь видов, а лучей у солнца восемь. Но Шпатц не придал этому значения, мало ли, какие глупости может рождать разум испорченного собственным могуществом подростка? Зачем бы Вейсланд стал помещать на свой герб символ виссенов? А сейчас оказывается, что верванты — это всего лишь восьмой тип виссенов? Просто вовремя оказавшийся у власти и старательно истребляющий остальные семь типов? Шпатц тряхнул головой. Нужно было возвращаться в Пелльниц. Шпатц был не готов обсуждать эту тему с кем бы то ни было, кроме... Кроме? Какой собеседник ему был нужен? Кальтенкорбл? Готтесанбитерсдорф? Или, может быть, кайзер? Шпатц почувствовал пустоту в районе желудка.

Шпатц открыл глаза и блаженно потянулся. Они пришли в Шриенхоф вчера вечером, уже в почти сгустившихся сумерках. Без происшествий, просто немного заплутали, и пришлось сделать небольшой крюк. Шпатц спустил ноги на пол и сел. Осмотрел свои стертые в кровь пятки, покрывшиеся за ночь корочкой. Встал, почувствовал легкое головокружение. Еще побаливали мышцы, но в целом состояние было далеко не самым плохим. Шпатц накинул халат, еще раз потянулся и выглянул в окно. Под дубом нетерпеливо топтался Ульфбраун, сжимая в руках кожаную папку с документами. Очевидно, ему не терпелось доложить о своих успехах. Или узнать подробности их охоты. Впрочем, одно другому не мешает... В любом случае, перед завтраком следовало привести себя в порядок.

— Герр Шпатц, вы рассмотрели маркировку на газовой гранате, которую в вас бросили? — вместо пожелания доброго утра спросил Ледебур сразу же, как только Шпатц спустился в гостиную.

— Конечно, герр пакт Ледебур, — Шпатц нахмурил брови и потер лоб, вспоминая. — Там была зеленая и красная полосы, и буквы ЗГ, и цифры... Кажется 17 или 18.

— Хорошо, — Ледебур кивнул. — Я так и думал. Можно сказать, что вам повезло, хотя герр Крамм еще долго будет кашлять. Антидота вы не нашли?

— Герр пакт Ледебур... — Шпатц взглядом показал на Блазе, глаза которого округлились, а с полных щек медленно сползал румянец.

— Ах да, — Крамм поморщился. — Извините, герр Блазе, кажется, я мог испортить кому-то аппетит.

— Газовая граната, герр штамм Фогельзанг? — Блазе поспешно выбрался из-за стойки и поспешил навстречу Шпатцу. — Что случилось с вами в лесу? Может быть, нам следует обеспокоиться газовыми масками?

— Уже все в порядке, герр Блазе, — Шпатц вздохнул и взялся за стул. — То есть, вам, конечно же, можно обеспокоиться газовыми масками, все-таки сейчас идет война, и случиться может всякое. Но это никак не будет связано с тем, что произошло с нами. Просто поверьте, что эта опасность вас миновала.

— Сейчас я подам ваш завтрак, герр штамм Фогельзанг, — Блазе продолжал стоять на месте, сминая в руках полотенце. — Но если все-таки...

— Герр пакт Ледебур, вот видите, что вы натворили! — Шпатц широко улыбнулся. — Герр Блазе, с нами случились неприятности, которые мы заслужили по моей непредусмотрительности. И это все, что вам нужно знать о наших приключениях.

Блазе несколько раз мелко поклонился и попятился в сторону кухонной двери.

— Газовая граната, — пробормотал он. — Газовая граната, вот же ужас!

— Проклятье, герр пакт Ледебур, вы что не могли держать язык за зубами? — прошептал Шпатц.

— Не подумал, что кого-то сейчас можно этим удивить, герр Шпатц, — доктор пожал плечами. — Хотя вы ведете себя настолько странно, что даже у меня теперь возникли вопросы.

— Думаю, нам следует отложить этот разговор, — проговорил Шпату вполголоса, глядя как по лестнице, чеканя каждый шаг, спускается Болдер. С прямой спиной, как всегда. — Герр Болдер, вот и вы, доброе утро!

— Доброе утро, герр штамм Фогельзанг, — отчеканил посланник. — Я подготовил бланки документов, как вы и просили. Мы собираемся их заполнять сразу после завтрака, верно?

— Да, герр Болдер, — Шпатц откинулся на спинку стула и побарабанил пальцами по столу. — Герр Бензель обещал занести список, чтобы не тратить время на заполнение на месте...

— Герр штамм Фогельзанг! — дверь «Гроссман-хауза» распахнулась, на пороге появилась невысокая фигура управляющего. — Я увидел, что вы проснулись, и сразу же поспешил сюда. Вот у меня здесь список...

— Герр Ульфбраун, присядьте, — Шпатц похлопал по стулу рядом с собой. — Может вы разделите со мной завтрак?

— Нет-нет, я не голоден! — сказал управляющий, усаживаясь на стул и раскладывая перед Шпатцем папку, которую до этого сжимал в руках. — Вот смотрите, я подготовил все, как вы и просили. Список адресов с фамилиями хозяев и количеством жилых мест, которые они могут предоставить. Также вот в этой графе я сделал пометки насчет содержащихся в доме животных, маленьких детей и немощных стариков. Также вот тут, — Ульфбраун перелистнул страницу. — Отдельным списком возможные рабочие места для переселенцев. С именами и адресами. Здесь примерно двести жилых мест и тридцать две вакансии. Кроме того...

Перейти на страницу:

Похожие книги