Читаем Право на жизнь полностью

Н и н к а - б у ф е т ч и ц а. Пусть спасибо скажет, что живого привела!..

Неторопливо появляются  м у ж ч и н ы  во главе с  П е т р о в и ч е м. Все трое нещадно дымят самокрутками.

П е т р о в и ч. Что за шум, а драки нету?

Т е т я  П а ш а. Сейчас будет и драка…

К л а в а  (пораженная внезапной мыслью). А может, ты с Нинкой спишь, поэтому и защищаешь?!

Т е т я  П а ш а. Ой!..

Девушка Варя хихикает.

О с т а п ч у к (в сердцах). Тьфу!..

Н и н к а - б у ф е т ч и ц а. И-эх!.. Как была ты, Клавдия, смолоду дурой, такой и помрешь!

П е т р о в и ч (подмигивает мужчинам). Сознайся, Сысой, скидка будет.

К л а в а (женщинам). То-то в последнее время он от меня глаза прячет!..

О с т а п ч у к (умоляюще). Клавдия, не позорь — я при форме…

К л а в а. Изменщик!.. Ну, ничего! Нынче не война, мужиков хватает!..

Н и н к а - б у ф е т ч и ц а. Окстись, Клавдия!

К л а в а (плачет). Глаза ваши бесстыжие!.. (Уходит в дом.)

Н и н к а - б у ф е т ч и ц а (тоже плачет). За что такое?

Т е т я  П а ш а (встает). Пойдем ко мне, Нинок… (Обнимает ее за плечи.) Хочешь, погадаю?

Идут в дом. Вместе с ними уходит и девушка Варя.

О с т а п ч у к (расстроенно). Дайте закурить, мужики…

Ему с готовностью протягивают кисеты.

(Закуривая.) Как живете-можете?

П е т р о в и ч. Мы-то ничего. Хлеб жуем, картошку жарим. С тобой что стряслось, Сысой?

О с т а п ч у к (машет рукой). А-а-а…

Мужчины присаживаются на бревне возле ларька.

К о л я - т а н к и с т. Уходят тебя из органов?

О с т а п ч у к. С чего это ты взял?

П е т р о в и ч. Болтают люди.

О с т а п ч у к. Это все Клавка моя, дура!.. (Вздыхает.) Иди, Степа, погуляй.

С т е п а (с обидой). Я же не ваша Клава, дядя Сысой!

О с т а п ч у к. Ты болтай, да не заговаривайся, — жена все же.

П е т р о в и ч. Рассказывай, Сысой, все одно улица узнает.

Остапчук оглядывается: улица у дома опустела, только в открытом окошке мастерской дремлет дядя Жора Егиянц.

О с т а п ч у к. На той неделе поймал нашу Нинку, что называется, за руку. Пиво она разбавляла, так это давно замечено было…

П е т р о в и ч. Кто из них не разбавляет…

К о л я - т а н к и с т. Хрен с ней, с Нинкой, пусть разбавляет… Зато пиво завсегда под рукой было. А теперь вот… (Показывает на громадный замок закрытого ларька.)

О с т а п ч у к. Пиво — ладно. Петрович прав — все они разбавляют, свыклись уже. Водку она магазинную в розлив по буфетной цене продавала, а это уже подсудное дело. Застукал Нинку наш опер, сообщил мне. Я с понятыми обыск поздно вечером произвел. Обнаружил пять ящиков в подсобке, да еще один початый прямо под прилавком стоял. Ну, составили протокол, понятые подписали. Нинка ревмя ревет…

На балконе появляется  К л а в а.

К л а в а (официально). Сысой Васильевич, ужинать будешь?

О с т а п ч у к. Уйди с глаз моих, язва!

К л а в а. Изменщик!.. (Скрывается в комнате.)

О с т а п ч у к. Язва!

П е т р о в и ч. Побей ты ее, приведи бабу в норму.

О с т а п ч у к. Пора, наверно… Ну, уложил я протокол в планшетку, взял с Нинки подписку о невыезде и направился в отделение… (Дотрагивается до забинтованной головы, морщится.) Вон там, у горелого (показывает на развалины), меня и тюкнули сзади трубой по голове. Пистолет мой, видать, понадобился. Да не было у меня его с собой, в сейфе оставил.

П е т р о в и ч. Не с нашей ли улицы урки балуются?

С т е п а. Мишаня и Хобот?

О с т а п ч у к (подумав). Может, и они… Хотя вряд ли. Скорее — залетные какие-нибудь… Ну, тем временем Нинка закрыла свой ларек и следом шла. Увидела, что меня убивают, заорала бабьим истошным криком и спугнула налетчиков. Тем, можно сказать, и спасла, не успели добить… Очухался у нее дома и весь в кровище. Нинка притащила меня к себе. Клава в тот день в ночной смене работала. Так до утра у нее на кровати и пролежал…

П е т р о в и ч. А из органов-то за что уходят?

О с т а п ч у к (снова вздыхает). Утром пришел в себя. Смотрю, по комнате бельишко мое от крови отстиранное сушится, удостоверение мокрое на веревке бельевой повешено, а главное — планшетка с протоколом обыска, понятыми подписанным, рядом со мной на табуретке лежит. А ведь могла и бумаги уничтожить, ночью же сбегать в ларек, водку спрятать и — концы в воду. Нет протокола — нет дела! Могла бы?

К о л я - т а н к и с т. Запросто!

П е т р о в и ч. Могла бы вообще пройти мимо, когда тебя убивали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги