Читаем Практическое задание для некромантки полностью

— Ты действительно считаешь, что моя мать может быть жива? — Его голос был полон неуверенности, и мне стало ясно, насколько этот вопрос мучает его.

— Кайрос… — Я вздохнула, подбирая слова. — Не представляю, что произошло с твоей матерью, но точно знаю, что её души не было на той стороне. Даже если там стоит защита или наложен запрет, я бы почувствовала след. Но его не было. Ничего не было.

Он помолчал, а потом тихо спросил:

— Но, если всё так, как ты говоришь… кого мы тогда похоронили? Где моя мать?

Я крепче сжала его руку.

— Не знаю, что тебе ответить, — честно призналась я. — Мне не доводилось сталкиваться с подобными ситуациями, и я вполне допускаю, что это выходит за пределы моих знаний. Но есть человек, который знает о таких вещах больше, чем кто-либо другой. Мы можем съездить к нему на выходных, если захочешь. Думаю, он не откажет мне в просьбе.

Кайрос резко поднял голову, его глаза расширились от удивления.

— Ты не про Рафаэля Вейланда сейчас говоришь? — недоверчиво переспросил он. Я кивнула, и на его лице отразилось ошеломление. — Ты что, действительно его знаешь? Элисон не шутила?

— Да, мы знакомы. — Я не смогла удержаться от улыбки.

Кайрос покачал головой, словно пытаясь осмыслить услышанное.

— Если ты устроишь мне встречу с Рафаэлем Вейландом… — Его голос стал напряжённым, и я заметила, как серьёзно он смотрит на меня. — Я буду обязан тебе по гроб жизни.

Я хихикнула, не удержавшись.

— По гроб жизни? Кай, ты говоришь с некромантом. Это прозвучало слишком буквально.

<p>Глава 12</p>

— Тебе пришло письмо! — воскликнула Карли, как только я переступила порог комнаты.

Она сидела на своей кровати, вокруг неё была разложена целая коллекция трав и камней, аккуратно отсортированных по цвету и размеру. Видимо, соседка готовилась к какому-то сложному ритуалу. Элисон, похоже, снова пропадала на своих тренировках.

Я бросила сумку на кровать и подошла к столу. На самом видном месте лежал аккуратный конверт. Видимо, комендантша разнесла почту по комнатам, пока меня не было. Я взяла письмо, и моё сердце на мгновение замерло при виде знакомого почерка. Письмо было от Рафаэля. Ну наконец-то!

Осторожно вскрыв конверт, я развернула лист и принялась читать.

«Дорогая Эвелина,

Поздравляю тебя с успешным переводом в столичную академию и с переездом. Могу лишь догадываться, через что тебе пришлось пройти за это время. Я слышал о недавнем объединении двух академий — должно быть, это было событие, из ряда вон выходящее. Мне не терпится узнать все подробности, а также услышать обо всех твоих переживаниях и победах!

Уверен, у нас найдётся множество интересных тем для обсуждения — куда более захватывающих, чем сухая теория или заезженная практика. Я только что вернулся из экспедиции в дальние земли, где удалось сделать несколько необычных находок. Не терпится рассказать тебе об этих открытиях и услышать твоё мнение. Уверен, они помогут нам взглянуть на многие вещи с новой точки зрения.

С нетерпением жду нашей встречи и буду рад увидеть тебя в любое время, которое тебе будет удобно.

С уважением, Рафаэль Вейланд».

Лёгкая улыбка скользнула по губам. Раф в своём репертуаре. Вежливый, загадочный и в то же время искренний. Письмо было наполнено той самой атмосферой, которая всегда сопутствовала нашим перепискам.

Я тут же села за стол, вытащила лист бумаги и стилус. Ответ должен быть кратким, но содержательным. Рафаэль любил загадки и всегда наслаждался, когда его знания ставили в центр обсуждения. Вежливость была обязательной, но лёгкая интрига — ключом к его интересу.

«Привет, Рафаэль!

С нетерпением жду, когда ты расскажешь мне о своей последней экспедиции — уверена, это было по-настоящему захватывающе. Хочу услышать все подробности из первых уст!

Перейти на страницу:

Похожие книги