Читаем Повод для знакомства полностью

После обмена взглядами, Лили – ошеломленным и разочарованным, София – растерянным и робким, Лили пригласила ее войти. В сознании метались вопросы, и все – об Антонио. Вместо того чтобы задать их, она неловко предложила Софии что-нибудь выпить.

Получив чашку чая, София наконец-то объяснила:

– Я пришла бы раньше, но Антонио сказал, что тебе нужно время прийти в себя.

Так поэтому он не пытался связаться с ней?

– Еще он сказал, что ты полностью выздоровела.

– Я… – Она и правда выздоровела, по крайней мере, физически. – Антонио – виртуоз. Даже мои шрамы еле заметны и исчезают с каждым днем.

Прекрасное лицо Софии украсила улыбка, так напоминавшая улыбку Антонио.

– Его шрамы тоже исчезают. Он стал сближаться со мной и своими братьями и сестрами, и это… неописуемо. Я всегда чувствовала, что мой ребенок выжил и растет сильным и особенным, но Антонио превзошел все мои фантазии.

Как превзошел и все фантазии Лили. Именно поэтому она всегда чувствовала, что не заслуживает его любви.

София продолжила:

– Он признался, что это ты попросила его дать мне шанс. Я обязана тебе счастьем быть рядом с моим сыном. – Ее улыбка померкла. – Но он ненавидит многих членов семьи за то, что они разделяют взгляды, заставившие моих родителей отнять его у меня, бросить на произвол судьбы и подвергнуть ужасным испытаниям, о которых он мне еще не рассказал. Эти люди обязаны тебе жизнью, ведь именно ты отговорила его от планов мести.

Неужели она обладала таким влиянием на него? Или он просто счел, что возмездие не стоит хлопот?

Так или иначе, Лили порадовало осознание того, что Антонио отпустил горечь и ярость, принимая от семьи любовь, которую заслужил. Если ее роль в его жизни сводилась к такому моменту, этого было вполне достаточно. Она хотела, чтобы Антонио был счастлив, даже если она сама никогда больше не испытает счастье.

София взяла ее руку в свои ладони.

– Но я здесь прежде всего для того, чтобы выразить, насколько мне грустно из-за всего, что произошло. Антонио объяснил, почему услышанный разговор так тебя расстроил, но не сказал ничего больше. Я чувствую себя такой виноватой!

Лили накрыла свободной рукой ее ладони.

– Послушайте, София, зона реконструкции была огорожена, а я по глупости вломилась туда. Я была дурой, слишком остро отреагировав и сразу убежав. Вам не в чем себя винить.

Слезы заблестели в глазах Софии.

– Даже если так, я чувствовала себя ужасно и беспомощно, наблюдая, как все рассыпается в прах. Ваша свадьба…

Не в силах слышать ни слова об отмененной свадьбе, Лили перебила:

– Это тоже произошло исключительно по моей вине. Но я просто счастлива, что мне удалось воссоединить вас и Антонио.

– Если бы только я могла сделать то же самое! – обняла ее София. – Мне очень хотелось бы, чтобы ты была моей невесткой!

Ошеломленная проявлением нежности со стороны Софии, встревоженная словами, не оставлявшими надежды на воссоединение с Антонио, Лили обняла ее в ответ.

– Мне тоже хотелось бы, чтобы вы были моей свекровью.

Прощаясь, София взяла с Лили обещание поддерживать связь.

Закрыв за Софией дверь, Лили почувствовала, что у нее появилась подруга. Но какое это имело значение, если она не сможет общаться с Софией, потому что та станет напоминать ей о потере Антонио?

Какое значение имела сама жизнь, если она потеряла его?

И Лили вдруг поняла, что больше не может выносить неопределенность.

Она должна была выслушать его. И понять, остался ли у них шанс.

Решение поехать к Антонио было легче принять, чем осуществить. Все утро Лили удерживал страх. Неуверенность, с которой ей никак не удавалось совладать, держала на месте. Потому что неуверенность означала хоть какую-то надежду.

Но одновременно нечто яростное закипало у Лили внутри, подталкивая к разговору с Антонио. Сегодня же. Прямо сейчас.

Она уже собиралась выйти из дома, чтобы отправиться в медицинский центр Антонио, как ее мобильный завибрировал. На экране высветился незнакомый номер.

Сердце заколотилось в надежде на чудо, и Лили ответила. От зазвучавшего в ухе низкого мрачного голоса она чуть не сползла в бессилии на пол.

Потому что это был не Антонио. Спустя мгновение она узнала голос. Джейкоб Вольф.

– Привет, Лили, это Джейкоб. Со мной Иван, и мы хотели бы увидеться с тобой.

Дрожа от волнения, она прохрипела:

– Конечно. Где и когда?

– Прямо сейчас. Мы припарковались прямо у твоего дома.

– О… Пожалуйста, заходите.

Спотыкаясь, Лили помчалась к двери, открыв ее в тот самый момент, когда закадычные друзья Антонио выходили из шикарного «роллс-ройса». Предложив им войти, Лили провела их туда, где накануне принимала Софию. Лили и Иван, наконец-то познакомившись, тут же увлеклись общением. Ему, похоже, было так же любопытно узнать ее, как ей – его. До недавнего времени Иван был для Антонио самым близким человеком. Если бы свадьба состоялась, Иван стал бы для него свидетелем, а для Лили – братом, которого у нее никогда не было.

И тут Джейкоб подался вперед, сгорая от нетерпения.

– Мы здесь не для болтовни.

Иван со вздохом кивнул и, вытащив какую-то папку с документами из своего портфеля, вручил ее Лили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллиардеры из Блейккасла

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература