Читаем Повести и рассказы полностью

— Сразу видно, что здесь живет бывший тэвэтэтовец, — заметил я.

— Почему бывший? — в шутку обиделся Борис Иванович. — Наш вожатый говорил, что тэвэтэтовцы никогда не могут быть бывшими, что они до самой смерти останутся действительными членами Товарищества воинствующих техников.

— А вы и сейчас считаете себя тэвэтэтовцем? Борис Иванович шутливо развел руками и покачал головой:

— Ничего не сделаешь. Даже если бы и хотел, то не мог бы избавиться от этой привычки. С той лишь разницей, что очки теперь не записываю.

Потом добавил серьезно:

— Я считаю так: в социалистическом обществе все люди постепенно становятся такими «тэвэтэтовцами». Ну, а если еще попрактиковался в детстве, то, конечно, назад не пойдешь. У меня и до сих пор еще сохранилась книжка «ТВТ».

— Неужели?! — даже подскочил я.

Дело в том, что я давно уже искал эту книжку, чтобы переиздать ее, но никак не мог найти, так как фашисты во. время оккупации уничтожили паши библиотеки. И вот счастливый случай помогает. Борис Иванович немножко удивился, что я так заинтересовался этой книгой, достал ее и подал мне. Книжка была такая потрепанная, что и хранить-то ее не было никакого смысла. Я сказал об этом Борису Ивановичу.

— Как же мне не хранить ее, — возразил он, — если тут про меня самого написано? Смотрите, даже в названии:

«… как Цыбук добывал очки».

— Так вы… вы… Цыбук? — прошептал я.

— Как видите, — ответил он, видимо, довольный, что его имя произвело такое сильное впечатление, а затем спросил: — Неужели вы так хорошо знаете и помните эту книжку?

— Знаю… помню… — говорил я, перелистывая книжку, а сам думал: сказать сейчас же, почему я помню, или подождать? Если скажу, то его отношение ко мне сразу изменится. Лучше я порасспрошу его хорошенько, пока он не знает, кто я такой.

Что я его не узнал, ничего удивительного в этом нет: между двенадцатилетним подростком и двадцатисемилетним молодым человеком очень большая разница. Да и ему, понятно, нелегко было узнать человека, которого видел когда-то в детстве раз или два. Разговаривал я с ним, кажется, только один раз, а все сведения собрал от других.»

— Как вы считаете, — спросил я наконец, — правильно ли автор написал про вас?

Он улыбнулся.

— Как вам сказать? Вообще правильно, а в отдельных местах — много неправильного. Вот, например, он пишет, что я был какой-то пассивный, невнимательный, ничем не интересовался. Это автор выдумал, или ему кто-то неправду сказал. Мне кажется, я всегда был таким, как сейчас. Затем автор приписал мне много очков, которых я не зарабатывал, и много слов, каких я не говорил.

— А насчет вашей заядлой охоты на очки? Насчет «реестра»?

Цыбук весело рассмеялся:

— Что касается очков, то я действительно гонялся только за ними и если что делал, то только ради них. И «реестр», правда, мне выдали. Я тогда не знал, что они надо мной шутят. Но автор прибавил в этом реестре добрую сотню очков.

— А вы не обижаетесь на него, что он кое-что выдумал?

— Нет. Все-таки, когда читаешь книгу, этот Цыбук представляется симпатичным хлопцем. Чего мне обижаться? Наоборот, я очень благодарен ему.

— А вы встречались с автором, разговаривали с ним?

— Разговаривал я с ним всего один раз. Он, кажется, немножко похож…тут он внимательно посмотрел на меня и встал. — Извините, а может… это вы?

— Да, это я…

Дальнейшее уже не интересно для читателя. Скажу только, что Цыбук выручил меня и дал свою книгу. Значит, я не напрасно трудился, уделяя ему столько внимания в своей книге.

Ему же за это я обещал несколько экземпляров нового издания.

<p>РАССКАЗЫ</p><empty-line></empty-line><p>СЕМЬЯ</p>

Был тёмный осенний вечер 1918 года.

Я стоял на левом берегу Днепра и всматривался в противоположный берег. Там находился наш город М., в котором теперь хозяйничали немцы. А мне нужно было туда переправиться.

Стоявший над рекой туман скрывал город — виднелись только светлые точки его немногочисленных огней. Правый берег был высокий, и потому казалось, что огни светятся в небе.

Товарищ, который должен был меня перевезти, отвязав лодку, сказал:

— Садись!

Он положил на дно лодки винтовку. У меня был припрятан револьвер. Чтобы не наделать шуму, товарищ правил стоя, одним веслом. Так мы нелегально двинулись в путь через «границу» — с одного нашего берега на другой.

Лодка плыла так тихо, что даже за несколько шагов нас нельзя было услышать. Прошло несколько минут, и земля совсем скрылась из виду, словно кругом было море. Ещё немного — и начал чернеть другой берег. Мы держали путь к правой окраине города. И вот уже можно различить очертания деревьев, домов, тусклые огоньки в окнах…

Приближался самый серьёзный момент, более опасный, чем предстоящая высадка. На берегу человек может быстро спрятаться, а лодка на реке видна издалека и с разных сторон. Может быть, за нами следят, а укрыться негде. Плывём, затаив дыхание, напряжённо вглядываемся в темноту, прислушиваемся. Мелких предметов на берегу мы не различаем — значит, и нашу небольшую лодку оттуда увидеть не так-то легко. Спасибо туману!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей