Читаем Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение полностью

Растет в Фусэя,В далеком краю Сонохара,Дерево-метла.[10]Мнится – ты рядом, но вот еще миг —И исчезаешь бесследно.

20. Песня Оякэмэ, девы из провинции Будзэн. «Манъёсю», 709

Во мраке ночиНеспокоен путь,—Луну ты подождиИ выходи, мой милый!Хотя бы в этот миг мне на тебя взглянуть![11]

21. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 727

От тоски по тебеЛьются слезы и льдом застывают.В эту зимнюю ночьУдастся ли хоть на мигБезмятежным забыться сном?

22. «Итидзё-сэссю-госю» (домашняя антология Фудзивара Корэтада)

Как живется вам в дни Второй луны?» – спросил, а женщина:

Просыпаюсь ночами,Днем смотрю, уныло вздыхая,—Так влекутся часы.Почему-то этой весной на ветвяхНикак не набухнут почки…

23. Фудзивара Корэтада. «Госэнвакасю», 719

Посылая за оставленным в доме у женщины платьем:

У горы СудзукаЗабыла рыбачка из ИсэПлатье свое.Всякий может теперь увидеть,Как поблекло оно от соли…

24. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 987

Где в целом миреТот уголок, что своимМогу я назвать?Где приют обрету в скитаньях,Там и будет мой дом…Стр. 115

25. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1007

Оглядевшись вокруг,Я спросил у той, что стоялаОт меня немного поодаль:Видишь – там, впереди,Что-то белое пышно цветет?Как здесь эти цветы называют?[12]

26. Аривара Нарихира. «Кокинвакасю», 901 (также «Исэ-моногатари», 83)

Когда принцесса, мать асона Нарихира, жила в местечке Нагаока, Нарихира, на придворной службе находясь, не мог часто ее навещать, и вот на Двенадцатую луну от принцессы принесли письмо. Развернув его, он увидел, что на листке бумаги была начертана одна песня, и ничего кроме…

Неизбежной разлукойСтарость людям грозит, я знаю.Оттого-то теперьМне еще больше прежнегоХочется видеть тебя.

Он же ответил:

Желанье мое —Чтобы люди больше не зналиНеизбежных разлук.Чтоб не зря просили у небаЖизни в тысячу лет.

27. Ки-но Томонори. «Кокинвакасю», 562

Вечер придет,И сердце в груди запылаетЯрче любых светлячков.Но никто его света не видит,И по-прежнему ты холодна…

28. Ума Кунихито. «Манъёсю», 4458

Пусть даже течь навеки перестанетРека Окинагагава,Где ниодори дышат долго под водою,Но в разговоре, друг, с тобоюВедь не иссякнут никогда слова.Стр. 116

29. Содзё Хэндзё. «Кокинвакасю», 248

Когда государь Нинна был еще принцем, как-то изволил поехать он полюбоваться водопадом Фуру, а по дороге остановился отдохнуть в доме матери Хэндзё. Глядя на сад, напоминающий поблекшие осенние луга (Содзё Хэндзё), сказал:

Дом заброшен давно,И хозяйка совсем одряхлела.Может быть, потомуИ в саду, и возле ограды —Запустенье осенних лугов…

30. Неизвестный автор. «Ваканроэйсю», 722

Белые волныНабегают на берег. Здесь век свойМне влачить суждено.Я дитя рыбака, и пристанищаУ меня постоянного нет.

31. Фудзивара Наоико. «Кокинвакасю», 807

Рыбачки срезаютВ море травы, живет на их листьяхЧервячок. Я самаВиновата во всем, вот и плачу,А тебя не стану корить.

32. «Исэ-моногатари», 21

Даже если бы ночьВ себя вобрала тысячуОсенних ночей,Мы всего не успели б друг другу сказатьДо первой утренней птицы.

33. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 900

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература