Великий министр угощал в своем доме победителей состязаний в сумо, когда же пиршество закончилось, гости разошлись, но двое или трое из них остались и долго еще пили вино. Захмелев же, стали говорить о детях. Тут господин Канэсукэ и сказал:
Сердце родительскоеНе во мраке как будто, и все же,Видно, всем сужденоБлуждать от тревоги к тревогеВ постоянных думах о детях.4. Ки-но Цураюки. «Кокинвакарокудзё», 32166
Люди давноВ этом дом забыли дорогу,Но грядущей веснеДаже густой подмаренникПуть преградить не смог.5. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 33903
Так, я жива,Но никто пусть об этом не знает.От стыда трепещуПри одной лишь мысли: что думаютСосны из Такасаго?..[7]Стр. 1126. Исэ. «Исэсю».
На ширме «Вечная печаль», принадлежавшей государю Тэйдзи-но ин:
Драгоценные шторыНе поднимая, порой забывали,Что бывает рассвет.Думал ли я, что даже во снеНе буду видеть тебя?7. Аривара Нарихира. «Кокинвакарокудзё», 34155 (также «Исэ-моногатари», 1[8])
В лугах КасугаРасцветши, цветы мурасакиНа платье леглиУзором смятенным. Смятенье души,Тоска по тебе – беспредельны.8. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1060
Так или этак —Как ни поступишь, всегдаПопадешь впросак.Что же делать? Одно обретаешь,А с другим расстаешься, увы…9. Мотоёси-синно. «Мотоёси-синно-сю»
По небу плывущийМесяц и тот в моем домеНаходит приют.А ты, видно, где-то за тучамиПроскользнуть стараешься мимо.10. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 287
Осень пришла,Легли багряные листьяНа тропинки в саду.Никто не примнет их теперь,Никто ко мне не заходит…11. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 223
Захочешь сорвать —Упадут и тотчас растаютКапли белой росы.Под их тяжестью гнутсяВетки осеннего хаги.Стр. 11312. Осикоти-но Мицунэ. «Кокинвакасю», 167
От соседей пришли с просьбой прислать им цветы «вечное лето», но, пожалев цветы, ответил песней:
Ни единой пылинкеНе давал коснуться цветов«Вечное лето».«Летнее ложе» – тайны егоМне одному открыты.13. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1110
Прекрасноликая дева в одиночестве о Государе тоскуя:
Я знаю: придетСегодня ко мне любимый.Не зря ведь в углуПлетет свою паутинуПаучок – маленький крабик[9]14. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 804
Даже на мигКраткий, словно коленце бамбука,Остаться на ложеВ одиночестве праздном – и это ужеСчел бы я теперь испытаньем.15. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 32132
Есть в Вакаса гораНотиса – «Увидимся после».Снова встречусь с тобой,Мой любимый, пусть даже сегодняИ расходятся наши пути.16. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 811
Хотя бы однимДай понять мне, что все-таки любишь:Кто б тебя ни спросил,Никому ты не признавайся,Что в доме бывал моем.17. Неизвестный автор. «Синтёкусэнвакасю»
К горе Встреч – Осака,Надежду в сердце лелея,Пришел, но, увы,По-прежнему неприступнаРазделившая нас застава!18. Минамото Ситаго. «Сюивакасю», 735
От любовной тоскиВ чем обрету утешенье?Ах, хотя бы во снеУвидеть тебя, но ночамиЯ теперь не смыкаю глаз.Стр. 11419. Саканоуэ Корэнори. «Кокинвакарокудзё», 33865