Читаем Поцелуй во времени полностью

— Ты посмотри в окно.

Мы пролетали над странными деревьями. У них совершенно не было листьев. Точнее, листья были только наверху. И везде вода, много воды. Джек сказал, что наш полет длился десять часов. Казалось бы, должна наступить ночь. Но здесь день и вовсю светит солнце. И я могу пойти куда захочу.

И вдруг кренделек приобрел вкус... свободы.

— Мне нужно причесаться, — сказала я Джеку.

— Это еще зачем? — спросил он и полез в свой дорожный мешок.

— А как же иначе? Ведь нас будет встречать вся твоя семья.

Когда отец возвращался из странствий, мы с мамой и все придворные приходили в гавань с цветами и встречали корабль. Если в стране Джека схожие обычаи, мне обязательно нужно причесаться. Принцесса должна выглядеть подобающим образом.

Я вытащила самый простой гребень, какой у меня есть: серебряный, без драгоценных камней. Джек сказал, что у них такие штучки теперь делают из пластика. Я уже успела познакомиться с пластиком, и он не вызывал у меня никакого восторга. Пластиковые туфли, которые Джек купил мне вместе с одеждой, я выбросила. В них я едва могла ходить. Теперь у меня матерчатые, завязывающиеся спереди. Но я тосковала по своим прежним, сделанным из тончайшей лайки, по мерке моих ног.

Я тосковала по своей горничной, которая терпеливо расчесывала мне волосы утром и вечером, проводя по ним гребнем не менее сотни раз. Я тосковала по своему титулу принцессы. Но стоило мне вспомнить про отцовский гнев, как вся тоска пропадала.

— А слуги твоей семьи тоже будут? — спросила я.

Джек засмеялся.

— Слуг у нас никогда не было. Да и встречать нас никто не будет.

— Это как?

— У отца свои дела, у матери свои. Сестра предпочтет торчать у телевизора. Ты встретишься с ними попозже.

— Но ведь кто-то из них...

— Говорю тебе, никто. Мы возьмем такси.

Я уже знала, что такое такси. Во Франции мы ехали на нем в аэропорт. Конечно, оно удобнее автобуса. Я покачала головой, но решила не высказывать своих суждений. Как странно: молодой человек так давно не был дома. Он пересек океан, и никто из родных не является его встречать.

Я посмотрела на Джека. Он сжал губы и наморщил лоб. Наверное, ему не хотелось признаваться, но и его огорчало, что нас никто не будет встречать. Сколько я ни пыталась, так и не смогла понять, в чем же состоит несвобода Джека. Если мои родители мне шагу не давали ступить, его родителям, похоже, вообще нет дела до сына.

И вдруг чудовищный толчок заставил меня подпрыгнуть. Извне раздался звук, похожий на раскат грома.

— Что случилось? — закричала я.

— Успокойся, дурашка. Мы всего-навсего приземлились.

Джек достал телефон и включил его.

— Уже приземлились?

Я выглянула в окно и поняла, что это так. Самолет катился по серой земле. Деревья и океан исчезли, сменившись унылым серым цветом. Еще совсем недавно я была в облаках! Я, Талия. После трехсот шестнадцати лет затворничества в замке, не видя никого, кроме родителей и слуг, я всего три дня назад познакомилась с этим парнем, убежала с ним и пересекла океан на волшебной летающей машине. Кто бы мог поверить? Уж точно не мой отец!

<p>Глава 9</p>

ДЖЕК

Наконец мы выбрались из самолета. Если кому интересно, сообщаю: ручная кладь Талии весила не меньше пятидесяти фунтов.

Аэровокзал Майами не спутаешь с другими. Стоит туда войти, как тебя обдает жарким воздухом, прорывающимся сквозь двери. Он напоминает тебе: ты дома.

Мне было интересно, как-то Талия воспримет нашу жару.

— Ой, как жарко! — воскликнула она.

По правде говоря, я не знал, будут нас встречать или нет. А Талии я соврал намеренно, иначе она бы целый час проторчала в женской комнате аэровокзала, расчесывая волосы своим тяжеленным гребнем. Оказывается, чтобы щеки были румяными, триста лет назад их просто... щипали. Думаю, Талия захотела бы предстать перед моей родней не иначе как с румяными щечками. Впрочем, вероятность того, что нас встретят, была почти нулевой.

Я проверил мобильник. Все нормально, он включен. Никаких сообщений не поступало. Я еще с борта, как только мы приземлились, послал родителям эсэмэски. Никакого ответа.

Мы спустились в зал получения багажа. Талия держала меня за руку. Наверное, у нее закружилась голова.

— Слушай, тебя не мутит после самолета?

— Я рада, что здесь не одна. Какое множество людей. Я за всю жизнь не видела их столько, сколько за этот день.

— Привыкнешь.

Странно, но мне приятно, что она держится за мою руку. И ее зависимость от меня тоже не раздражает.

— Смотри! Карусель! — воскликнула Талия, показав на багажный круг.

— Да. Только не вздумай на ней покататься. Нужно ждать, пока появится мой чемодан.

Моих родителей среди встречающих не было. Звонков или сообщений от них — тоже. Тогда я позвонил домой. Трубку взяла сестра.

— Привет, Мерилл. А где наша мамочка?

— Утешается как может, раз ее угораздило произвести на свет такого непутевого сына.

— И чем утешается?

— Наверное, играет в теннис.

Я отвернулся, чтобы Талия не слышала наш разговор.

— Слушай, мы прилетели. Сейчас ждем багаж. Так что, никто из предков не приедет?

Перейти на страницу:

Похожие книги