Читаем Поцелуй смерти полностью

Занавеси отодвинулись, решительным шагом вышла Келли. Она всего на несколько дюймов выше меня, длинные соломенные волосы увязаны в высокую тугую косу. Черная футболка и черные джинсы – слишком резкий контраст с ее цветовой гаммой, и казалось, что она побледнела от злости в этой перебранке, но я знала, что это не так. Келли не бледнеет от злости, она краснеет, вспыхивает.

Она заговорила, порыкивая – это рычала ее внутренняя львица.

– До чего же они твои, Анита. Не понимаю, как ты, черт побери, с ними со всеми ладишь.

– Секс очень хороший, – пожала я плечами.

Она покачала головой, мотнув длинной тугой косой.

– Нет такого сексуального фокуса, который заставил бы меня терпеть такое занудство от кого бы то ни было.

На это я дала единственный правдивый ответ:

– Любовь заставляет делать глупости.

Она уставилась на меня:

– Ты их всех любишь? Как можно любить всех сразу?

Я задумалась, как бы попытаться объяснить, что я люблю их всех, но это не один и тот же вид любви. Хотя я до печенок была уверена, что это не просто вожделение и не просто дружба.

– Видимо, да – люблю их всех.

Она неопределенно махнула рукой в воздухе, будто стирая что-то, мне невидимое.

– Ладно, я никого из твоих мужиков не трогаю. Слишком они для меня сложные. Ни один не умеет просто потрахаться и забыть.

– Дьявол, пожалуй, умеет, – сказала я.

– Ага, но у него любовь с Ашером, а у того все мозги набекрень.

– Я тебя слышу! – откликнулся Ашер.

– Ну и хорошо! – крикнула она в ответ. – Надеюсь, блин, что слышишь! Мы с Дьяволом хотели потрахаться, только потрахаться, слышишь, кретин ревнивый? Так нет, обязательно должны быть чувства. Потому что ты баба, такая баба, какой даже я никогда не буду!

– Мефистофель тебя любит, Ашер, – сказал Жан-Клод, – и ты знаешь, что любит.

– И ты любишь, но стоит появиться любой бабёнке, и вы бросаетесь за ней, как кобели за сукой. Да, Анита, я знаю, что ты здесь.

Я вздохнула и просто отодвинула занавесь. Очевидно, Ашер хочет затеять перебранку с нами со всеми.

– Как одна из упомянутых сук, я считаю, что должна возмутиться, – сказала я, проходя за занавес в сопровождении Никки и Клодии. Ругаться я не хотела, но это еще не значило, что не придется.

Я увидела уходящего с другой стороны Дьявола – он направлялся к спальням, к кухне, куда угодно. Очевидно, решил предоставить ругаться нам, или же был так зол, что за себя не ручался, или просто сбит с толку. Меня лично Ашер ставит в тупик похлеще всех прочих моих любовников, включая Синрика. С тем я по крайней мере знаю, какие у меня тараканы и какие у него, но с Ашером… какие-то из его проблем я знаю, другие знает Жан-Клод, но если честно, то он как минное поле в стране эмоций: никогда не знаешь, когда на что наступишь или насколько будут взорваны ваши отношения. Я уже начинала по-настоящему злиться. Как же мне все это надоело!

Он обернулся, сверкнув золотом волос, открывавших взору только его идеальную половину лица, так что виден был лишь один льдисто-голубой глаз. Ашер был зол, но не настолько, чтобы забыть закрывать волосами шрамы. Когда он счастлив, то иногда забывает об этом, но почти всегда я вижу его лицо только через вуаль волос, золотую паутину, отделяющую его от мира. Куртка на нем была светло-голубая, подчеркивающая цвет глаз, и доходила до пояса, усиливая контраст между шириной плеч и тонкостью стана. Дальше изгиб бедер в облегающих панталонах из набивного атласа в тон куртке. Видневшаяся на поясе рубашка, видимо, шелковая, светилась белым. В этой одежде он выступает шпрехшталмейстером в цирке, который у нас над головой. Где-то еще должен быть соответствующий цилиндр – синий атлас и белая лента. Ашер не всегда надевает одно и то же, но в этом наряде я его видела на арене и знала потому, что это для работы, а не чтобы выглядеть аппетитно. Но тем не менее, вид был аппетитный.

Будет ли банальностью сказать, что у меня от этой берущей за сердце красоты отчасти прошла злость? Или это будет просто правдой?

Не успела я это подумать, как тут же ощутила у себя в голове Жан-Клода и поняла, что это не вид Ашера сделал меня терпеливой, разоружил перед его красотой. Это был Жан-Клод, любящий Ашера сильнее, чем я, и уже несколько веков. Они не всегда ладят, и в какой-то момент раззнакомились больше чем на сто лет, но Жан-Клод перед красотой вот этого стоящего передо мной мужчины почти беспомощен.

В глазах Ашера – ледяное пламя. Вампирская сила Ашера – как мороз по коже.

Никки с Клодией зашли вслед за мной, занавес сомкнулся за ними. Слышно было, как упали на пол мои сумки – телохранители освободили себе руки. У нас с Ашером до драки никогда не доходило, но не мне одной надоели его штучки, а из этих охранников ни один не имел секса с Ашером или радостных воспоминаний о нем Жан-Клода. Поэтому они чувствительнее реагировали на его поведение, и у них руки чесались выбить из него хотя бы часть дури.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы