Читаем Поцелуй смерти полностью

К тому времени, как выяснилось, что никому ничего не грозит и нигде никаких бомб, рассвет уже пришел и ушел, несколько часов длился день. Я чувствовала, как умер на день Жан-Клод, а это значит, что Ашер ушел до того, потому что он не так силен, как Жан-Клод. В подземелье им лучше, но когда солнце восходит, вампиры ложатся – так это устроено. Я чувствовала, как Жан-Клод обнял своего любовника, и знала, что так я и их и найду в постели. Спать с вампирами, когда они днем становятся холодными, я не люблю, так что лягу в нашей комнате с Микой и Натэниелом, может быть, еще и с Сином – если он здесь, а не на больничной койке.

Мы с Клодией шли по главному коридору «Цирка». Сейчас, когда скоро рассвет, он был закрыт наглухо. В частности, почему так трудно было обыскивать эту секцию, – это запертые наглухо киоски. Там обычные ярмарочные конкурсы, но призы в виде мягких игрушек, висящие в витринах, были все летучие мыши, черные кошки, монстры Франкенштейна и симпатичные уютные мумии, у которых через лохмотья просвечивала мертвая кожа. Все это создавало эффект комический, а не пугающий. Бывали товары и пугающие: искусственные сморщенные головы на палке, чудовищные глазные яблоки в пластиковых банках, а в одном киоске желающим наносили фальшивые раны и шрамы. Пахло сладкой ватой, корицей из киоска, где продавали «слоновьи уши» и «медвежьи когти», переименованные в «уши чудовища» и «когти оборотня», и хворост, и всегда пахнет так, как полагалось бабушкиной кухне, хотя там так не пахло.

Я люблю «Цирк» после закрытия. Наверное, это отзывалась во мне девочка, которая всегда интересовалась, что происходит, когда закрывается ярмарка. Теперь-то я знаю, что для большинства народа это как любая другая работа. Убирают, моют, готовятся к следующему дню и запираются, но когда ты ребенок, ярмарка – это волшебный загадочный мир, который открыт только для тебя. Бывали времена, когда мне этот главный коридор казался зловещим, сейчас он кажется домашним. Здесь я хожу, обычно после закрытия, а потом иду спать. Домой.

У Клодии зазвонил телефон, и она чуть отошла в сторону, чтобы ответить. Я задержалась, чтобы дать ей поговорить наедине. В основном крысолюды – наша охрана в городе, но у них есть дела вне города, и мы тут строго придерживаемся правила: они не говорят, мы не спрашиваем. У меня значок, и мне совершенно не нужно знать подробности их работы наемными солдатами.

Когда она вернулась, выражение лица у нее было не совсем мне понятно, но явно не слишком радостное.

– Что случилось?

– Мефистофель сидит у стены в гостиной и плачет.

– Блин.

– Тебе даже не надо спрашивать почему? – спросила она.

– Не надо.

– Так что это правда, что вы отсылаете Ашера прочь за вчерашнее?

Я кивнула.

– Давно пора было.

– Ты его и правда так не любишь?

– Он твой любовник, Анита, не мой. Я бы такой эмоциональный шантаж минуты не стала терпеть.

– Мы вроде бы тоже с ним разобрались, – сказала я и пошла к дальней двери, ведущей в подземелье. Клодия догнала и поравнялась.

– Это Грэхем звонил.

Это был один из немногих наших охранников-вервольфов, и так как он во взрывчатых веществах не разбирался совсем, его поставили вниз, охранять спящих. Хотя он лучше в качестве вышибалы в клубе, а не охранника с оружием.

Я пожала плечами:

– И что?

– Звонил мне – найти тебя и послать к Мефистофелю. Если бы сейчас была ночь и Жан-Клод на ногах, он бы все равно послал меня за тобой.

Мне уже видна была ведущая в подземелье дверь. Сегодня ее сторожили двое охранников в черном. Обычно охрана стоит только внутри, в комнатке за дверями, но сегодня и еще на некоторое время мы решили ставить охрану и перед дверью. Усилить охрану повсюду, чтобы отпугнуть психов.

– Дьявол – тигр моего зова.

– Не в том дело, Анита. Мика все больше разъезжает по делам Коалиции. Натэниел обо всех заботится, как хорошая домохозяйка пятидесятых, но он недостаточно доминантен, чтобы справиться с утешением Мефистофеля.

– Значит, я главная по держанию за ручки. Поняла.

Она так мотнула головой, что подпрыгнула высокая тугая коса.

– Я к тому, что Жан-Клода мы бы звать по этому поводу не стали.

Я остановилась и посмотрела на нее:

– Ладно, кончай эти тонкости. Ты их не умеешь плести, а я – распутывать.

Она улыбнулась:

– Ты стоишь тут, одетая как мы, и не соображаешь.

Я глянула на свою одежду и не могла не улыбнуться в ответ. Я была в черной футболке, черных джинсах, черном поясе с черненой пряжкой и в черных ботинках. Ботинки с каблуками, так что скорее клубные, чем военные, но в остальном Клодия была права. Как все охранники, я была увешана кобурами и оружием. Когда «Цирк» был закрыт, мы не давали себе труда скрывать, что вооружены.

– Ага, у меня полно в шкафу киллерского шика.

– Я знаю, что футболку выбирал не Натэниел, потому что выреза нет, и охранника на таких каблуках я бы отправила переобуться, но в остальном ты одета как мы.

– Ну, наверное, я должна сказать спасибо?

Она улыбнулась, и ее лицо вдруг стало красивым и радостным. Редко она так улыбается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы