Читаем Потанцуй со мной полностью

Велвет не знала, как реагировать. Она никогда не видела его таким. Терри всегда уделял чрезмерное внимание своему внешнему виду; был весь начищен до блеска. Это создавало хороший имидж бизнесмена и делало его неотразимым для любой женщины, перед которой хотелось пощеголять, включая и Велвет.

Тихий, искренний Терри был в новинку. Он и раньше мог быть тихим, но всегда ощущалось лицемерие. Сейчас в сидевшем на старом диване бывшем супруге Велвет не могла обнаружить знакомых черт.

— Послушай, Терри, ты не мог бы уйти? Последние дни ты постоянно здесь крутишься. У меня нет ни минуты для себя.

— Я был не один.

Велвет собиралась спросить, что он имеет в виду, но зашел Малыш, сонный гигант. При одном взгляде на гостя у собаки шерсть встала дыбом. Низкий угрожающий рык вырвался из пасти. Впервые Велвет увидела, как пес оскалился.

— Малыш! Прекрати!

Пес посмотрел на девушку, повилял хвостом и снова зарычал на Терри.

— Хорошо, раз не хочешь вести себя прилично, придется тебе пойти погулять. — Она взяла Малыша за ошейник и потянула к двери.

Он с неохотой подчинился, не упуская из виду Терри. Наконец девушка закрыла за ним дверь.

— Извини. Я никогда не видела, чтобы он так себя вел.

— Все в порядке, не беспокойся.

Возможно, Велвет показалось, что рука бывшего мужа слегка дрожала, когда он вытирал лоб. Не может быть. Терри Браун никогда ничего не боялся.

— Так о чем мы говорили?

— О высоком ковбое, который два дня ошивался здесь. — Глупая ухмылка появилась на его лице.

Велвет едва сдержалась от внезапного острого желания дать ему пощечину.

— Ты имеешь в виду Джексона? — с вынужденной и абсолютно неестественной улыбкой спросила она. — А что ты хотел о нем узнать?

— Кто он?

— Друг. — Велвет сложила руки на коленях, сожалея, что не придумала лучшего ответа.

— Ясно.

Его понимающая улыбка раздражала несказанно.

— А ты что подумал? — поинтересовалась Велвет.

— М-м. Сначала я сомневался, у меня даже мелькнула мысль о том, что, возможно, ты и он… Но вскоре я понял, что вы никак не можете быть влюбленной парочкой.

Велвет почувствовала раздражение.

— Почему ты так говоришь?

— Влюбленные прикасаются друг к другу, постоянно обмениваются взглядами, шепчутся по углам, как это было у нас.

У Велвет встал комок в горле. Конечно, он прав: с Джексоном все было иначе, они не вели себя подобным образом. Их отношения никак нельзя назвать близкими, интимными.

От осознания этого ей стало больно. Терри в нескольких коротких словах преподнес ей ту правду, которую она не хотела замечать.

Сделав глубокий вздох, Велвет посмотрела на бывшего мужа. Ей все еще хотелось стереть понимающую улыбку с его лица, но какой в этом толк?

— Это не имеет никакого отношения к тому, почему ты здесь. Расскажешь, или мне придется догадываться самой?

— Я скучал по тебе, — произнес он уже знакомую фразу.

Она хотела сказать, что не верит, но резкий визг тормозов, глухой удар и тихое повизгивание Малыша остановили ее.

— Боже мой! — Велвет вскочила, подбежала к двери и быстро ее распахнула.

Посреди дороги лежал, съежившись, Малыш. Над ним склонился водитель машины.

— Бабушка! — крикнула Велвет и побежала через двор к дороге.

К моменту, когда Терри оказался рядом, голова собаки покоилась у нее на коленях.

— Малыш, ах, Малыш! Тебе же нельзя выходить на дорогу, — причитала Велвет, поглаживая массивную шею.

— Извините! Мне так жаль! Все произошло так быстро! Я вел машину, и вдруг черный кот выскочил передо мной. Я очень суеверный, он напугал меня. А потом на дороге оказалась собака. Я не мог остановиться! Правда, просто не мог остановиться.

Велвет посмотрела на пожилого мужчину, который выглядел очень растерянным.

— Не беспокойтесь, я знаю, что вы не виноваты. Малыш всегда бегает за котом.

Как будто поняв, что речь зашла о нем, Дьявол подошел к собаке разведать, что происходит, понюхал ее и моргнул.

Водитель затаил дыхание и отступил на пару шагов назад, когда кот стал тереться о его ногу.

— Черная кошка!

Велвет не обратила внимания на восклицание, а лишь смахнула слезу со щеки. Кот сначала прильнул к ней, потом к притихшему Малышу.

— О, Дьявол, ему больно. Ему так больно.

— Велли, что случилось? — спросила Берди.

Велвет посмотрела в синие затуманенные глаза бабушки.

— Малыш попал под машину.

— Я не хотел. — Пожилой мужчина с обеспокоенным лицом, сцепив пальцы, стоял немного поодаль.

Берди упала на колени, нежно обняв голову собаки.

— Малыш, ты же знаешь, что нельзя играть на улице. Но я люблю тебя в любом случае. — Голос оборвался, пока она гладила огромную голову.

— Я бы предложил отвезти его в ветеринарную клинику, но не уверен, что на моей машине теперь безопасно ездить.

Только сейчас Велвет обратила внимание на машину, сбившую Малыша: бампер почти до середины смят, решетка повисла, угрожая упасть, а по асфальту растекался бензин.

— Мы можем отвезти его на пикапе. — Велвет встала, ее белая блузка и руки были испачканы кровью. — Господи. Его действительно сильно ударило.

Она почувствовала головокружение, увидев лужицу крови на дороге в том месте, где лежала голова собаки. Колени подогнулись; Терри едва успел ее поддержать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Калейдоскоп романов о любви

Похожие книги