Солнце пробивалось сквозь шторы. Надоедливый луч скользил по лицу Терри, заставляя её хмуриться и морщиться во сне.
Она едва успела перевернуться на другой бок и накрыться с головой одеялом, как в комнату постучали и, не дождавшись приглашения, открыли дверь.
Будучи всё ещё в состоянии полудрёмы, Триш не стала обращать на это внимание и попыталась снова уснуть, чтобы насытиться долгожданным сном (этой ночью она на удивление хорошо спала), однако до её слуха донеслось шуршание штор, а затем кто-то настойчиво потряс её за плечо, буквально клешнями вырывая из объятий сна.
- Синьора, прошу вас, проснитесь, - голос, смутно похожий на мальчишеский, удивил Холмс и немного напугал её. – Синьор просил разбудить вас к завтраку.
Желудок колдуньи жалобно заурчал. Повинуясь зову потребностей, девушка медленно поднялась и разлепила припухшие после сна веки.
Обеими руками придерживая одеяло на своих плечах на манер мантии, Триш сползла с постели и мутным взглядом уставилась на совсем молоденького, юношу из прислуги.
- Меня прислали помочь вам, - повторил он.
Категорически отказывавшийся соображать с утра пораньше, мозг Терри никак не воспринял появление мальчишки и его слова. Она лишь шмыгнула носом и, прикрыв зевоту краем одеяла, молча прошлёпала босыми ногами до двери, за которой располагалась ванная комната. Там она неспешно и лениво умылась, оделась и даже попыталась привести волосы в относительный порядок.
Стоя у зеркала, висевшего над умывальником, Терри наносила свой повседневный макияж на измученное, побледневшее от излишней эмоциональной встряски лицо.
При мысли о том, что придётся ещё раз выдержать обмен любезностями с хозяином особняка и выразить ему свою благодарность, Триш, почему-то, начинало мутить.
Джотто был очень приятным мужчиной и несомненно мог похвастаться настоящим зрелым очарованием, однако его ненастороженность по отношению к ней настораживала её саму, а все попытки убедить остаться здесь, в резиденции, и принять его помощь, вызывали кучу вопросов и подозрений.
По крайней мере сама бы она точно не стала нарочно задерживать у себя в гостях подозрительную, вульгарно одетую незнакомку.
- Синьора Холмс, пожалуйста, поторопитесь.
Патрисия шумно выдохнула, опустила закатанные рукава рубашки и, убрав в сумку свою косметичку, перекинула её ремешок через плечо, после чего с чистой совестью вышла из ванной навстречу к взволнованному юноше, которого, как она позже выяснила, звали Данте.
Вдвоём они добрались до места назначения («обеденного зала», как выразился паренёк) примерно за десять минут, с учётом того, что Триш постоянно останавливалась, чтобы рассмотреть тот или иной предмет интерьера.
- Доброе утро, Триш, - встретив их, Джотто расплылся в улыбке, будто он и Терри старые знакомые, которые всего лишь давно не виделись. Если бы это было возможно, вокруг него непременно светилось пространство, но Терри склонялась к тому, чтобы найти место включения и выдернуть оттуда провода. – Надеюсь, что ты хорошо выспалась.
Сказано было с явным намёком на вчерашнее поведение девушки, однако Холмс предпочла не обращать на это никакого внимания, справедливо рассудив, что не следует грубить тому, кто не вышвырнул её на улицу на ночь глядя.
- Спасибо, что разрешил мне остаться, - натянув как можно более доброжелательную улыбку, сказала она. – Я действительно хорошо отдохнула.
Триш было тяжело обращаться к нему на «ты», однако он настаивал на неформальном общении, так что пришлось соглашаться скрепя сердце.
- Что ж, если так, то я рад, - мужчина удовлетворённо кивнул. - Тогда, если время не поджимает, составишь мне компанию за завтраком?
- Смахивает на вопрос с подвохом. Ты ведь не стребуешь с меня материальную плату за это? – многозначительно выгнув левую бровь, осведомилась девушка, но за стол всё-таки села.
- Ты плохо обо мне думаешь, - притворно возмутился Примо. – Наша замечательная кухарка Грация приготовила завтрак специально для тебя, как только узнала, что у нас гости.
Словно по команде, после его слов неприметная дверь с противоположной стороны зала открылась и оттуда, с подносами на руках, вышли двое – Данте и ещё одна молодая особа, одетая в форму прислуги, которая была женской копией юноши. Скорее всего, это была его сестра, Беатриче, о которой он рассказал, пока они с Патрисией шли сюда (Данте и Беатриче – какая символика!).
- Мадам Грация очень старалась, - с тёплой улыбкой добавила девочка, перекладывая тарелки с подноса на стол перед Терри. – Прошу вас, не огорчайте её.
Триш не смогла не улыбнуться в ответ, но не стала говорить о том, что могла бы дочиста вылизать каждую тарелку, поскольку питалась лишь полуфабрикатами, которые достаточно было кинуть в микроволновку и ткнуть пару кнопочек для разогрева.
Просто потому, что лень брала верх над изголодавшимся по домашней пище организмом… Да и венцом творения в кулинарных умениях Патрисии Терри Холмс всегда были обычные панкейки.