Читаем Пост-капитан полностью

Палуба британского корабля была выше, чем у «Беллоны»; кроме того, у неё был выраженный завал бортов: они сходились внутрь, так что между кораблями оставалось некоторое пространство. Но французы, отбиваясь, упорно лезли толпой и отчаянно стремились пробраться на борт. Их отбрасывали назад, они снова накатывались вперёд — новые бойцы десятками — пока волна не разделила корабли, и целая группа, застрявшая на фока-руслене, упала между ними, поражённая в самую гущу выстрелом из мушкетона мистера Джонстона. Серанг бросился на нок рея и перерезал тросы, абордажные крючья бессильно скользнули по планширю и соскочили, а пушки с квартердека, дав ещё три залпа картечью, ранили французского капитана, разбили штурвал «Беллоны» и срезали фал её бизани. Её залп прошёл мимо, и если бы только на «Лорде Нельсоне» было достаточно рук, чтобы одновременно отбиваться от абордажников и заряжать пушки — они бы вымели палубу «Беллоны» продольным огнём с десяти ярдов, но как раз этого они сейчас не могли — нос судна повело в сторону, и корабли тихо относило друг от друга.

Джек отнёс в кокпит какого-то мальчишку, руки которого были располосованы до кости — он вскинул их, прикрывая лицо — и Стивен сказал:

— Прижми вот здесь палец и держи, пока я смогу им заняться. Как мы держимся?

— Мы их отбросили. Теперь они собирают своих в шлюпки. Их там две-три сотни. Сейчас снова начнётся. Поторопись, Стивен, я не могу ждать. Мы должны всё связать и сплеснить. Сколько у тебя тут?

— Тридцать или сорок, — сказал Стивен, закрепляя жгут. — Мальчик, с тобой всё будет в порядке: лежи тихо. Джек, дай я осмотрю твою руку и голову.

— В другой раз. Сейчас бы пару удачных выстрелов и мы их обезвредим.

Удачный выстрел. Как он молился за него — каждый раз, наводя пушку, он молился за удачный выстрел. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Но ветер уже почти совсем улёгся, и густой, тяжёлый дым окружал борта «Беллоны» — он ничего не видел, и у него осталось только две пушки. У номера первого при первом же выстреле порвался брюк, ранив двух ласкаров и мичмана, и пушка лежала теперь на боку, предусмотрительно закреплённая придвинутой к ней бочкой. Расчёты заметно поредели — вся команда поредела — и огонь с борта «Лорда Нельсона» ослабел до одного выстрела в минуту, тогда как «Беллона» продолжала непрерывно греметь в пятидесяти ярдах с наветра.

Когда у него появилось время бросить взгляд в сторону кормы, перед его глазами предстала лишь жидкая цепочка людей на палубе, никаких сплочённых групп при каждой пушке. Одни были ранены, другие сбежали вниз — люки не были закрыты; а те, кто остался, были бледны, оглушены и измотаны, силы на исходе: они дрались безо всякого рвения. Хилл на какой-то долгий момент пропал из виду, затем снова появился, наводя третий номер. Джек забил пыж и протянул руку назад за ядром. Ничего. Чёртов мальчишка сбежал.

— Ядро! Ядро! — закричал Джек, и из грота-люка, переваливаясь с боку на бок, появился мальчик с двумя тяжёлыми ядрами в каждой руке, новый мальчик, нелепо одетый в выходной костюмчик: новенькие бриджи, синий сюртук, косичка с лентой. Толстый мальчик.

— Подноси их с носа, ты, сын сифилисной шлюхи, — рявкнул Джек в безмолвное побледневшее лицо мальчишки, выхватывая у него ядро, которое тут же забил в ствол. — С носа, от номера первого! Там их ещё дюжина. Давай бегом, бегом!

Он с силой затолкнул второй пыж в обжигающий ствол.

— Выкатывай, выкатывай!

Они с трудом, напрягаясь, борясь с креном судна на волне, сдвинули огромную тяжесть; маленького посиневшего ласкара, тоже навалившегося на пушку, теперь рвало. Раздался согласный рёв бортового залпа «Беллоны» — картечь и книппели, судя по визжащим звукам над головой — в то время, как они налегали на тали. Он выстрелил, увидел, как Хилл выдернул мальчишку из-под отката, и немедленно бросился вперёд, сквозь дым, к третьей. Проклятый мальчишка подвернулся под ноги. Джек поднял его и сказал мягко:

— Стой в стороне от пушек. Ты хороший мальчик — смелый. Подноси одно за раз, — указав на форкастель, — только поживее. Потом заряд. Ну же. Нам нужен заряд.

Заряда он так и не получил. Джек выстрелил из номера пятого, мельком глянул наверх, на громады марселей, увидел, как реи «Беллоны» скользнули в ванты «Лорда Нельсона» и услышал бешеный крик и рёв идущих на абордаж, но за спиной — за спиной! Шлюпки приватира проскользнули сзади, невидимые в дыму, и на незащищённом правом борту оказалась сотня французов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин морей

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика