Читаем Последний трюк полностью

Я вышел из тронного зала потрясённый, расстроенный тем, что оставил позади, почти пристыженный радостью, которую испытал, снова увидев Фериус Перфекс.

– Аргоси не собирают ничего, кроме пыли и шрамов, – сказала она, пристально глядя на меня.

Поздний час очистил дворцовые залы от приезжих дворян и придворных, приступивших к тем ночным развлечениям, что были в моде в этом сезоне. Только лёгкая дрожь в голосе Фериус привлекла моё внимание к хромоте, которую она пыталась скрыть.

– Не начинай, малыш, – сказала она.

– Что случилось?

– Просто полоса неудач, вот и всё.

Она остановилась, чтобы сунуть руку в карман жилета в поисках курительной соломинки, которой явно там не было.

– Послушай, малыш, как ты думаешь, у кого-нибудь в твоём прекрасном городе может быть…

– Джен-теп не курят.

Она оглядела пустой зал болезненным, но полным надежды взглядом.

– А у кого-нибудь из модненьких придворных, явившихся сюда с королевой?

– Боюсь, в последнее время при дароменском дворе в моде курительные трубки.

Фериус вздохнула.

– Варвары. Куда бы я ни отправилась, малыш, везде одни варвары.

Её бойкий тон лишь напомнил мне о шаткости её положения в этом городе. Много лет назад Фериус избила Тенната и его братьев – не говоря уже о беспокойстве, которое причинила их отцу. Весь дом Ра будет преследовать её, как только узнает, что она здесь.

– Что ты делаешь на территориях джен-теп, Фериус?

Её ответ прозвучал слишком гладко.

– Ну ты же знаешь. Следую Пути Ветра, как всегда. Рассчитывала отдать дань уважения твоей маме.

Я полез в карман за картами, которые прислала мне Бене-маат. Мне было любопытно, что скажет о них Фериус, но звук шагов предупредил, что по длинному коридору к нам приближается слуга ше-теп. Я его не узнал, хотя заметил на плече его длинной ливреи эмблему моего дома, и неудивительно – после мятежа, который поднял мой дядя несколько лет тому назад, отцу поневоле пришлось заменить немало домашних слуг.

Даже не поклонившись, слуга обратился ко мне:

– Вас вызывает Верховный маг.

Он протянул мне сложенную записку, где в точности повторялось то, что он сказал.

Рейчис зарычал на него. Белкокот не симпатизирует слугам. Во-первых, он, похоже, не может отличить услужение от рабства, а во-вторых, считает нравственным императивом убийство любого, кто называет себя твоим хозяином.

Мой народ обычно не полагается на слуг, если надо доставить сообщение. При таком множестве заклинаний, какие можно использовать для связи в городе вроде нашего, ходить с листком бумаги в поисках предполагаемого получателя – пустая трата времени. Однако произносить заклинания в доме гостя считается дурным тоном. Полагаю, мой отец проявил уважение к королеве Джиневре, а значит, был куда больше заинтересован в союзе с Даромом, чем хотел показать.

Фериус прямо засияла, глядя на служащего.

– Ты имеешь в виду моего старого дружочка Ке-хеопса?

Она демонстративно оглядела коридор.

– И где же он? Мне надо обменяться с ним целым фургоном новостей!

Я подумал, не стали ли с ше-теп обращаться лучше, чем в былые времена, поскольку служащий без всякого смущения, свысока посмотрел на Фериус.

– Ты не приглашена, аргоси. Только Ке-хелиос.

– Ке… что? – спросила она, посмотрев на меня.

– Долгая история, – ответил я и тут же заметил, как дёрнулись в ухмылке губы Фериус. – Которую ты явно уже знаешь.

Она засмеялась.

– Не смотри на меня так, малыш. Надо ж развлекаться, где только можно.

– Верховный маг ждёт, – напомнил лакей.

Хотя я не разделяю презрения Рейчиса к прислужникам, прикованным к своему образу жизни цепями, экономическими или социальными традициями, я не оценил насмешливого отношения парня к Фериус.

– Скажи Ке-хеопсу, что я загляну через часок.

– Ваше присутствие требуется не через час. Его ожидают немедленно.

Я похлопал его по плечу.

– Не беспокойся. Отец привык к тому, что я его разочаровываю.

Слуга резко развернулся и с поразительным апломбом потопал по коридору.

– Как думаешь, почему твоему папе так не терпится повидаться с тобой поздно ночью? – спросила Фериус.

– Традиция, – ответил я. – После похорон джен-теп семья собирается, чтобы оплакать усопшего в своём кругу и выполнить любые последние просьбы покойного.

– Звучит вполне невинно. Почти мило.

– Да.

– Значит, скорее всего, это ловушка?

– Угу.

<p>Глава 22. Библиотека</p>

Неподалёку от родового дома моей семьи есть таверна, где обслуживают иностранцев. Я оставил там Фериус с Рейчисом. Хотя она не говорит с белкокотом, надёжная интуиция подсказывает ей, что он имеет в виду. Со своей стороны, Рейчис любит азартные игры, и одно из его многочисленных стремлений (после убийства джен-теп, избавления мира от крокодилов и мечты в один прекрасный день стать гигантским демоном, пожирающим голокожих) – наконец-то обыграть Фериус в карты.

– Она плутует! – сердито просвистел он мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги