Читаем Последний герцог полностью

- Да, все вы получали то, что хотели, - мрачно повторил Пирс. - а ты получил даже больше, чем деньги. Ты вволю напился крови, ведь между визитами с Макхэмом ты появлялся один и буквально упивался, истязая беззащитных детей.

- Я ставил вас только на место, о котором вы иногда забывали. - Трэгмор хмыкнул. - И когда твой отец забыл о своем месте, я сделал с ним то же самое, не так грубо, конечно.

- Черт подери, что это значит?

- Только то, что, когда Макхэм потерял интерес к работному дому, я живо напомнил ему о тех выгодах, которые имели мы оба.

- Ты шантажировал его! - с презрением произнес

Пирс.

- Да, и, должен признаться, весьма успешно. Ну ладно, достаточно, объявил он, заметив, что Пирс хочет задать еще какой-то вопрос. - Хватит воспоминаний о светлом детстве. Каков твой окончательный ответ, Торнтон? Соглашаешься ты с моим предложением, или же я прямо завтра отправляюсь к адвокату, чтобы начать процесс, который низведет твою жену до роли незаконнорожденной?

- Нет, Пирс! - Дафна взяла Пирса за руку. - Не соглашайся!

Пирс посмотрел на викария и Элизабет и повернулся к Трэгмору:

- Я напишу Холлингсби сегодня же. С ним мы окончательно обсудим условия соглашения.

- Нет! - громко крикнула Дафна- - Не делай этого! Я чувствую себя несчастной от одной только мысли, что он мой отец! Лучше быть незаконнорожденной, чем иметь такого!

Пирс отрицательно покачал головой:

- Я поклялся всегда защищать тебя.

- Ты также поклялся отомстить моему отцу!

Пирс снова покачал головой и усмехнулся:

- За это время я понял, что он отомстил себе сам. Он перестал быть человеком, Дафна. Что может быть хуже?

- Я согласна с Дафной, - неожиданно вмешалась Элизабет. - Хардвик не может причинить мне больше вреда, чем он это уже сделал. Но он еще может мучить других людей. Не позволяй ему этого, Пирс!

Пирс с удивлением заметил, что Элизабет просто не узнать. Его сердце наполнилось гордостью, что в этом есть и его заслуга. Он с улыбкой повернулся к маркизу:

- Ты можешь забрать все мои деньги, Трэгмор. Все равно ты проиграл.

- Что за бред вы там несете? Ты что, Торнтон, изменил свое решение и отказываешься...

- Сэр! - Пруденс подошла к Трэгмору и дернула его за рукав. - Не злитесь, пожалуйста! - Ее голос почти не был слышен из-за крика взрослых и скрипа бревен.

- Что? - Трэгмор дернулся как ужаленный и в недоумении уставился на Пруденс.

- Не кричите, пожалуйста, - пропищала крошка, - особенно на леди Дафну, потому что она Подснежник. - Милое личико девочки осветилось улыбкой. - Вы можете подержать мою куклу, - самоотверженно предложила она. - Вот увидите, она вам поможет.

- Да как... - от возмущения Трэгмор не мог найти слов, - как ты посмела прикоснуться ко мне?! - Он грубо оттолкнул Пруденс. - Убирайся отсюда со своей чертовой

куклой!

- Вы не поняли, - терпеливо возразила Пруденс и снова протянула ему свою любимую игрушку; - Она успокаивает людей. Моя сестра перестает плакать, и я тоже.

Возьмите ее!

Со звериным рычанием Трэгмор вырвал из рук Пруденс куклу и швырнул ее в грязь.

- Моя Дафна! - воскликнула Пруденс, ее глаза расширились от ужаса.

- Убирайся прочь отсюда, грязная тварь! - Маркиз с силой толкнул девочку.

Та испуганно попятилась прямо под копыта лошадей, с трудом удерживавших еще не закрепленные бревна. Лошади испуганно попятились, и бревна со скрипом начали

сползать.

- Эй, осторожнее! - крикнул один из рабочих и попытался удержать лошадей.

Лошади уперлись, и туго натянутая веревка зазвенела, как струна. Но Трэгмор ничего не замечал вокруг себя. Сжав кулаки, онс ненавистью смотрел на девочку и; видимо, раздумывал о том, как лучше наказать ее. Он медленно поднял правую руку над головой - и в этот момент туго натянутая веревка не выдержала. Она разорвалась, издав при этом звук, напоминающий пушечный выстрел.

- Назад! - крикнул рабочий, но было поздно. Тяжелое бревно мгновенно соскользнуло, с треском об рушившись прямо на голову Трэгмора.

Глава 23

- Я должна оплакивать его, но, видит Бог, не могу. - Дафна стояла на балконе своего дома, облокотясь на перила, уставившись в пустоту.

- Нет, дорогая, ничего ты не должна - Пирс обнял ее за плечи. - Мы оплакиваем только тех, с кем действительно жалко расставаться, а Трэгмор был чудовищем, и смерть не может изменить этого факта.

Дафна плотнее прижалась к супругу и закрыла глаза. - Никак не могу забыть, как ужасно он погиб, - прошептала она, - Мне кажется, я до сих пор слышу, как треснул его череп.

- Ну, ну, успокойся. - Пирс погладил ее по голове, вспомнив, что правильно сделал, сразу отправив Дафну домой с места происшествия и тем самым избавив ее от зрелища изуродованного тела, иначе память терзала бы ее еще сильнее. - Успокойся, все пройдет, - ласково прошептал Пирс и обнял ее еще крепче, - Время - лучший доктор, поверь мне. Со мной происходили вещи и похуже, и казалось, что я никогда не смогу их забыть, но время вылечило все. Дафна откинула голову и посмотрела на супруга.

- Я помню, папа в тот день говорил тебе ужасные вещи, но мне показалось, что они почти не задевали тебя, как если бы время вылечило и твою ненависть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза