Читаем Последние обряды (ЛП) полностью

  «Мы здесь, чтобы отметить жизнь замечательной женщины; тот, кому жизнь представила более, чем обычно трудный путь. Путь, который многие из нас сочли бы слишком трудным или слишком долгим, тем не менее тот, который Дейдра прошла с великой стойкостью и изяществом». Голос был странно высоким и чистым, каким-то образом одновременно старым и молодым. «Она была ценным членом общества, добросовестным работником и, как свидетельствует присутствие многих из вас здесь сегодня, верным и любимым другом. Однако, возможно, прежде всего мы будем помнить ее как преданную мать, любящий и сильный центр своей семьи, скалу утешения и прощения, которая твердо держалась перед лицом невзгод необычайного и самого ужасного рода».

  Лоррейн почувствовала, как Майкл напрягся рядом с ней, услышала, как изменилось его дыхание, как он тихо откашлялся. В часовне позади них царила тишина. На мгновение ей показалось, что Майкл сейчас шевельнется, сделает шаг вперед, заговорит. Потом она поняла, что он плачет, не пытаясь скрыть это, слезы, закрутившиеся в уголках его рта, беспрепятственно текли по его лицу.

  «Если и есть что-то, — продолжал викарий, — мы должны больше всего помнить о жизни Дейдры Престон, так это то, что, какую бы боль она ни страдала, какие бы печали и печали ей ни пришлось пережить, она ни разу не впадала в отчаяние, никогда не теряла веры.

  «Теперь в тишине вспомним каждый о Дейрдре по-своему и помолимся за ее душу, отныне и навсегда…»

  Лоррейн и Майкл стоят там вместе: Майкл смотрит вверх, потолок залит слезами; Лоррейн наклонилась вперед, глаза закрыты, длинные пальцы беспокойно сжимаются и разжимаются, всхлипывая. Счастливый.

  Шесть

  — Я уже, блядь, сказал тебе, — настаивал Билли Скэлторп, его голос звучал хриплым нытьем на фоне накладывающихся друг на друга разговоров. «Сколько еще гребаных раз?»

  Карл Винсент перенес свой вес на другую ногу. — Как насчет еще раз?

  "Хорошо. Марк уходит, да? Мы с Адамом спорим о жеребьевке у прилавка, Адам хочет кока-колу без льда, а ему дали кока-колу со льдом. В любом случае, я поверну голову, крикну Марку, чтобы держал, верно? И вот эти два чувака идут на него с обеих сторон, и прежде, чем вы, блядь, можете что-то сделать, они выстрелили ему в гребаную голову. Убежали отсюда, как будто были на гребаной Олимпиаде.

  «В машину, да? Там ждала машина?

  Скэлторп покачал головой. «Я не видел никакой машины».

  Три разных свидетеля говорили о черном четырехдверном седане, «форде» и, скорее всего, «эскорте».

  — Но вы видели их, пару, которая напала на него?

  «Конечно, я, блядь, их видел».

  — Вы узнаете их?

  "Что?"

  — Эти двое, вы знали, кто они?

  «Конечно, никогда».

  "Нет?"

  "Нет."

  — Никогда их раньше не видел?

  "Я не знаю."

  — Тогда вы могли бы?

  — Да, я мог бы. Возможно, я мог бы.

  — Но вы утверждали, что не узнали их.

  Скэлторп в изумлении покачал головой. «Они чертовски убегали. Все, что я видел, это их гребаные затылки, не так ли? Чертовы бейсболки, задница вперед, как они все носят.

  "Все?"

  "Если вы понимаете, о чем я."

  Скэлторп на мгновение выдержал взгляд Винсента, затем моргнул. Четки из крошечных белых пятнышек окружали его рот, кое-где смешиваясь с клочьями молодых усов. Винсент улыбнулся: двое нападавших были черными, скорее всего, того же оттенка черного, что и он сам. Да, он знал, что имел в виду Скэлторп. И если ведущий спортивный комментатор мог без смущения заявить, что не может отличить одного темнокожего футболиста от другого, чего еще он мог ожидать?

  — Однако ты хорошо разглядел, — сказал Винсент, — во что они были одеты?

  — Тот, что стрелял в него, — говорил Адам Бент, — был в этой короткой серебристой куртке, понимаете? Подбитый, может быть. Да, я думаю, что это было мягкое. Синие джинсы. Кроссовки. Nike, возможно, я не уверен. Синий. Синий и белый.

  — И шапку, — подсказал ему Нейлор, оторвавшись от блокнота. — Ты уже говорил что-то о кепке.

  «О, да. Темно-синий с каким-то логотипом. Надпись, понимаешь?

  Нейлор кивнул. — А его пара?

  «Спортивный инвентарь. Зеленый и белый. Кэп тоже. Вытащил обратно. Вашингтон Редскинс. Я знаю это, потому что у меня самого был такой. Потерял его в лесу, развлекаясь после матча. Ты же не ходишь в Форест, не так ли?

  Нейлор покачал головой.

  — Раньше там было много ваших, Сат'дэйс. Висит вокруг, вне земли. Тем не менее, надо быть в форме, я полагаю, делать что-то подобное?

  Нейлор снова кивнул. «Тот, кто стрелял, — сказал он, — сколько у тебя было шансов взглянуть ему в лицо?»

  По обе стороны от Burger King участок Верхней Парламент-стрит был оцеплен желтой лентой. Движение замедлилось до одной линии, похожей на улитку, в каждом направлении. Небольшая толпа, в основном женщины и маленькие дети, собралась у магазина «Дисней» напротив и стояла, глазея.

  Миллингтон выключил мобильный и вышел на улицу, где на тротуаре стоял Резник и разговаривал с Шэрон Гарнетт.

  «Только что разговаривал с больницей», — сказал Миллингтон. — Сейчас в операционной, Эллис. Стабильный. Это все, что они скажут».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения