– Это было бы замечательно. А сейчас давай мы здесь все тебе покажем, устроим для тебя персональную экскурсию.
Я порываюсь было последовать за ними, но мисс Грейнджер удерживает меня. На секунду я и забыл, зачем мы здесь на самом деле.
Мисс Грейнджер ведет меня вверх по лестнице паперти. Когда она открывает одну из массивных резных дверей, у меня екает сердце. Я заглядываю внутрь и вижу двух священников с суровыми лицами в странных головных уборах и богатых облачениях, стоящих в конце длиннющего прохода между рядами скамей.
Я оборачиваюсь, чтобы ободрительно помахать Умничке, но она, похоже, в этом не нуждается. Она бежит вприпрыжку, держа за руки обеих монахинь и высоко держа свою белокурую головку.
Мисс Грейнджер втаскивает меня в церковь и закрывает двери на засов, перекрыв доступ яркому солнечному свету.
Глава 18
Внутри храм выглядит умопомрачительно богато и красиво: резные скамьи красного дерева для прихожан, расписанные фресками своды, мраморные полы, блистающий позолотой орган. Справа и слева горят сотни свечей, распространяя золотое сияние, а через витражи струится окрашенный в яркие цвета свет дня.
Этот храм поистине выглядит местом, где может присутствовать Бог.
Он совсем не похож на Баптистскую церковь Мидленда. Там у нас всего и есть что рахитичные шаткие дубовые скамьи, пианино и покрытые слоем пыли окна, обклеенные украшениями, которые какие-то детишки сляпали на скорую руку во время занятий в воскресной школе.
Пока мы идем по центральному проходу, приближаясь к священнослужителям, я пытаюсь заставить свое сердце биться в такт стуку каблучков мисс Грейнджер по мраморному полу, но чем ближе мы подходим, тем быстрее становится ее шаг.
Наверное, она тоже нервничает.
– Разреши мне представить тебе кардинала Макиовини и архиепископа Антониа.
В моей голове их фамилии сразу же перепутываются и сливаются воедино.
– Привет, меня зовут Клэй Тейт. – Я протягиваю им руку для пожатия, но они и бровью не ведут. Просто уставились на меня с алтарного возвышения, как будто я являю собой какую-то заразу.
Пальцы у них обоих унизаны массивными перстнями, а на шеях висят тяжелые золотые кресты – пожалуй, всяких побрякушек на них будет побольше, чем на любом из рэперов, которых мне когда-либо доводилось видеть. Преподобный Деверс, проповедник Баптистской церкви Мидленда, всегда носит только те немногочисленные костюмы, которые он купил в универмаге сети «Сиэрс» еще лет двадцать назад. А из ювелирных украшений у него только и есть что потемневшее от времени обручальное кольцо, которое он продолжает носить, несмотря на то, что его жена сбежала от него с каким-то нефтяником пару лет назад.
Мисс Грейнджер выпрямляется еще больше, чем обычно.
– Как я вам уже говорила, я считаю, что Клэй пророк. Ему явился в видении золотой телец. Вначале он узрел этого тельца, когда тот был забит, а затем золотой телец исчез без следа. Он также имел видение церемонии воскрешения мертвых.
Служители католической церкви начинают перешептываться между собой на каком-то не известном мне языке… может, латыни?
– Что тут происходит? – Я бочком подхожу к мисс Грейнджер и встаю рядом.
– Они пытаются решить, как действовать дальше.
– Не забудьте сказать им про кошку, – добавляю я.
Она нетерпеливым жестом делает мне знак замолчать.
– Я считаю, что он один из тех шестерых, но ему удалось оказать нечистому отпор. Он особенный, не такой, как все.
Служители церкви продолжают переговариваться с таким видом, будто меня здесь и вовсе нет. Их голоса звучат все более и более возбужденно с каждым брошенным на меня критическим взглядом.
– В чем дело? Что-то не так? – спрашиваю я.
Она морщит лоб.
– Они считают, что это слишком рискованно.
– Не могу не согласиться.
Мисс Грейнджер качает головой.
– Нет, это не слишком рискованно ни для тебя… ни для
Священнослужитель в более высокой шапке говорит что-то безапелляционным тоном, и оба они поворачиваются к нам спиной.
– Ради этого я готова рискнуть своей карьерой, – говорит мисс Грейнджер и выступает вперед. Они поворачиваются и оба устремляют на нас испытующие взгляды. – Он как раз тот, кто нам нужен, – стоит на своем мисс Грейнджер. – Он может спасти их всех. У нас есть уникальная возможность изучить их, причем прямо изнутри. Клэй может помочь нам добыть доказательства, необходимые для того, чтобы дать санкцию на экзорцизм до того, как будет отнята хоть одна жизнь.
Похоже, эти ее слова заставляют их задуматься.
Священнослужитель с рыжеватой бородкой внимательно смотрит на меня, и возникает такое чувство, будто он глядит прямо мне в душу. «
– Что? – спрашиваю я. Я понятия не имею, о чем он говорит, но мне становится здорово не по себе. Ища помощи, я смотрю на мисс Грейнджер.
– Он спрашивает, не порочен ли ты. – Она заливается густой краской, ползущей вверх от ее воротника. – То есть был ли у тебя…