Читаем Последняя из Лунных Дев полностью

<p>Глава 45</p>

Лиззи опустила неподвижный взгляд на прочитанную до конца книгу, по-прежнему раскрытую у нее на коленях, и поняла, что целый мир, каким она его знала — или думала, что знает, — неожиданно и безвозвратно изменился после прощальных слов Альтеи. Строки с последней страницы ее дневника продолжали эхом отдаваться в сознании Лиззи, будучи не просто признанием, но и предостерегающей историей о том, что выбор, который мы однажды совершаем, влияет на нашу дальнейшую жизнь, пока наконец в наших песочных часах не высыпется весь песок.

Однажды у нее уже возникло ощущение, что время от времени в записях Альтеи проскальзывает нить щемящей тоски, но Лиззи не обратила на это внимания, не в силах даже представить, чтобы ее бабушке требовалось еще что-то, кроме ее травяной фермы и любимого дела. Ей никогда не приходило в голову, что, может быть, когда-то она мечтала о чем-то совсем ином или томилась по чему-то утраченному.

Лиззи сморгнула слезы, водя пальцем по аккуратным убористым строчкам. Росчерки пера Альтеи казались болезненно хрупкими и в то же время неизгладимо врезались в сознание.

«Каждый из нас приходит в этот мир, чтобы поведать свою историю».

А может, ее бабушка права? И ей, Лиззи, тоже есть о чем рассказать? И есть книга, у которой еще даже нет начала? И может быть, начать ее она могла бы здесь и сейчас?

Это будет означать уход из «Шенье». Уход от всего, ради чего она трудилась столько лет, — навстречу тому, о чем она клялась никогда не мечтать. И, быть может, навстречу чему-то такому, чего она не чаяла когда-либо обрести. Это будет означать для нее выйти на свет, чтобы все увидели, кто она и что собою представляет — или, по крайней мере, какой видел ее Эндрю. Девушкой со светом внутри.

Внезапно поднялся легкий ветер, закруживший листья вокруг ее ног маленькими шуршащими вихрями. И снова в этом ветерке ей почудился знакомый запах — землисто-сладковатый запах Альтеи. Лиззи закрыла глаза и подняла лицо, наслаждаясь его ласковыми дуновениями на своих щеках. И на этот раз она не сомневалась: она вовсе не выдавала желаемое за действительное. Это был призыв следовать велению своего сердца.

<p>Глава 46</p>

Выехав на трассу Сполдинг, Эндрю глянул на часы на приборной панели. Было около шести вечера. Пять часов назад его телефон пискнул, выдав сообщение с нового сотового Лиззи:

«Это Ранна, так что отвечать не надо. Наша девочка на низком старте. Так что, если хочешь попрощаться, приезжай немедленно».

Попрощаться. От этого слова у него внутри возникла пустота. Казалось, будто дверь, которую он лишь слегка подпирал, вдруг закрылась намертво и навсегда. Хотя, если подумать, была ли между ними вообще какая-то дверь? Лиззи с самого начала четко обозначила свою позицию. Ее жизнь была сосредоточена в Нью-Йорке, и не было ни малейших шансов на то, что она туда не вернется.

И тем не менее, в нем все равно теплилась искорка надежды. Слабая ниточка, за которую он продолжал цепляться, уповая на то, что найдется что-нибудь — хоть что угодно, — способное изменить решение Лиззи и убедить ее остаться. Каким же он был наивным глупцом! Вот и теперь он снова свалял дурака, пробираясь через заторы в самый час пик, с похолодевшим от волнения нутром, чтобы его еще раз вежливо отбрыкнули в сторону.

На сообщение он не ответил. И не бросил все, чтобы немедленно мчаться домой. Он некоторое время боролся с искушением поехать, прокручивая в голове их последний разговор в надежде нащупать хоть слабый намек на какую-то лазейку, найти в себе какие-то новые слова, способные убедить ее остаться. Но все было тщетно. Он не мог заставить Лиззи чувствовать то же, что чувствовал он сам, или желать того же, чего желал он. Если она хотела ускользнуть из города у него за спиной — то так тому и быть. Но он не мог позволить ей уехать, не увидев ее в последний раз.

Когда, свернув на нужный поворот, Эндрю заметил ее машину, по-прежнему стоящую на подъездной дороге, внутри у него все колыхнулось в новом головокружительном вираже. Эндрю не до конца понял, как следует интерпретировать слова «на низком старте», и опасался, что, может быть, Лиззи уже уехала. И вот теперь, уже подъехав к ее дому и заглушив двигатель, Эндрю вдруг понял, что даже не успел подумать о том, что собирается ей сказать.

Когда входная дверь поползла внутрь, он затаил дыхание — и выдохнул, увидев, что вместо Лиззи ему открыла Ранна. Схватив его за рукав, она втянула Эндрю через порог и повлекла в прихожую.

— Уж извини за эсэмэску, но я просто не представляла, что делать. Она практически весь день паковалась. Я боялась, что к тому времени, как ты вернешься, она уже уедет.

— А где она?

— Последний раз я видела ее на заднем дворе. И что ты собираешься ей сказать?

— Ну, видимо, до свиданья, — пожал плечами Эндрю.

Лицо Ранны сникло. Судя по всему, она ожидала некой концовки в духе фильмов «Metro-Goldwyn Mayer», где герой увлекает героиню в объятия и крепко, неистово целует под катящиеся по экрану титры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Незримая жизнь Адди Ларю
Незримая жизнь Адди Ларю

Франция, 1714 год. Чтобы избежать брака без любви, юная Аделин заключает сделку с темным богом. Тот дарует ей свободу и бессмертие, но подарок его с подвохом: отныне девушка проклята быть всеми забытой. Собственные родители не узнают ее. Любой, с кем она познакомится, не вспомнит о ней, стоит Адди пропасть из вида на пару минут.Триста лет спустя, в наши дни, Адди все еще жива. Она видела, как сменяются эпохи. Ее образ вдохновлял музыкантов и художников, пускай позже те и не могли ответить, что за таинственная незнакомка послужила им музой. Аделин смирилась: таков единственный способ оставить в мире хоть какую-то память о ней. Но однажды в книжном магазине она встречает юношу, который произносит три заветных слова: «Я тебя помню»…Свежо и насыщенно, как бокал брюта в жаркий день. С этой книгой Виктория Шваб вышла на новый уровень. Если вы когда-нибудь задумывались о том, что вечная жизнь может быть худшим проклятием, история Адди Ларю – для вас.

Виктория Шваб

Фантастика / Магический реализм / Фэнтези