Читаем После всех этих лет полностью

Нет, Том. Это кто-то из Шорхэвена. Послушай: все сходится. Ричи рано приходил домой в тот период. Я так радовалась. Я думала, он действительно пытается перестать так много работать. Он опять стал прежним Ричи. Но он не перестал изменять мне — просто он перестал ходить на коктейли и ужины.

На минуту Том сморщил лоб.

Хорошо. Давай рассмотрим эти его ранние возвращения домой. Это вовсе не означает, что ему разонравилось бегать по приемам. Это означает, что женщина была замужем. Она должна была возвращаться к своему мужу — в Шорхэвен.

Так кто же она? — промолвила я.

Мы должны вернуться туда. Это нам и надо выяснить.

И тут мне пришлось объяснять мужчине, в которого я была влюблена, что «мы» для нас не будет существовать.

<p>Глава 18</p>

Том Дрисколл сделался таким сдержанным и невозмутимым, как только переступил порог Дартмута первого сентября. С годами он стал настолько хладнокровным, что я совершенно забыла, какой у него был живой темперамент. Мне пришлось об этом вспомнить, когда я отказалась от его дальнейшей помощи, — он не мог поехать со мной в Шорхэвен — стукнув кулаком по кофейнику и зарычав:

— Не будь идиоткой!

— Если меня схватят, схватят и тебя, — объяснила я ему своим хорошо поставленным голосом преподавателя английского языка.

— Ты полагаешь, я вообще ничего не соображаю? — завопил он.

Он встал и стукнул ногой по дивану. Лицо его было красным, но за всей этой яростью чувствовалось удовлетворение атлета, который выиграл соревнование. Но Тому этого было еще мало.

Дело в том, — продолжал он, — что я и не собираюсь даваться им в руки.

Но если ты будешь и дальше впутываться в это дело — ты попадешь именно к ним в руки.

Достаточно было всего несколько минут, чтобы выяснить, что еще оставалось несделанным и объяснить ему план дальнейших действий. В Нью-Йорке я беру машину и еду в Грейт-Нек, что в десяти милях западнее Шорхэвена. Как только стемнеет, я пойду на станцию и, прикинувшись запоздалым покупателем, возьму такси, чтобы ехать домой. Я устало брошу: «Шорхэвен».

Том уселся на край своего стола и вытянул ноги, снова вспомнив, что он холодный и спокойный человек.

— Тебе надо поговорить еще с тремя-четырьмя людьми, — сказал он, став неожиданно абсолютно невозмутимым. — Ты совсем не тупица, Рози! Бог дал тебе ум, чтобы думать. Ну как ты сможешь осуществить все это одна?

Он был так убедителен.

— Мы должны разработать такой план действий, чтобы я мог быть там, если тебе вдруг понадобится помощь.

Я отрицательно покачала головой. — Как ты можешь быть такой глупой? — снова закричал он.

— Я буду умницей.

Совершенно очевидно, что на диване он больше не мог вымещать свою злость и двинул кулаком по столу.

— Твоя голова настолько выше задницы, а ты света дневного различить не можешь. Неужели тебе не приходило в голову, что полиция будет ждать тебя в домах твоих друзей?

Совсем не обязательно.

Ты забыла о Картере. Да он, черт возьми, первым будет выслеживать тебя. И ты полагаешь, что его жена сбудет все так же мила с тобой и простит то, что ты чуть не прострелила голову ее мужа?

Но это же был игрушечный пистолет?

А откуда, черт возьми, ей это известно? А как насчет твоей подруги, которая писала эти идиотские стихи? Ты полагаешь, она угостит тебя мартини, когда ты свалишься ей на голову?

Я понимала, что Том прав: то, что он говорил, вызывало у меня нервную дрожь. И даже хуже. Пора с этим кончать. Достаточно. Все, что я хотела сейчас— найти мошенника-хирурга, который сделал бы мне нос, как у Элизабет Тейлор, и поселиться где-нибудь, где растут пальмы.

Все события произошли так быстро, что я не успела заметить, что остатки моей энергии иссякли уже три дня тому назад. Я выдохлась. Тишину и покой— любой ценой. На секунду я представила себе: Том дарит прощальный поцелуй Ходжо, прощается со своим бизнесом и всю оставшуюся жизнь проводит со мной на маленьком острове в небольшом домике на самом берегу моря— на окнах белые занавески, трепещущие от тропического бриза, и у нас большая библиотека.

Но это продолжалось не больше мгновения! Большое Дело Жизни Тома Дрисколла занимало почти двадцать четыре часа в сутки. Он уже не был тем необузданным в своих порывах мальчиком, каким был тридцать лет назад. Он стал важной шишкой с ограниченным кругозором. Его безрассудства хватит, быть может, лишь до полуночи. Если бы он даже дал мне кучу денег, как предлагал, и я верю, от всего сердца, какая будет у меня жизнь с чужим носом в каком-нибудь новом пальмовом городе? Как я смогу когда-нибудь узнать, женился ли Бен на «Подозрительной» и есть ли у него плаксивые, непереносящие лактозу дети — или он влюбился в молодую прелестную женщину? Кто сможет мне сказать, преуспел ли Алекс со своей музыкой, или он закончит карьеру где-нибудь на улице, а может, в тройке в полосочку будет искать супервыгодные контракты для какой-нибудь рок-звезды?

— Том, я все продумала относительно возвращения в Шорхэвен. Я согласна: мне нужна будет помощь, когда я туда попаду. Поэтому я и хочу позвонить моей подруге Касс.

На этот раз он не обрушился на меня ни с криками, ни с кулаками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену