Читаем После триумфа. В бегах (СИ) полностью

– Великий Даритель… Он демон или что-то вроде того. Несколько столетий назад группа английских ведьм создала вокруг него культ. Он стал для них практически богом. А в обмен на поклонение демон давал им то, чего они так жаждали – вечную молодость. Но энергию на такое колдовство нужно было откуда-то черпать. И ведьмы исправно снабжали демона необходимым топливом. Душами. Одинокие путники, чей маршрут пролегал через лес, где ведьмы совершали свои обряды, были удобными жертвами. Их заманивали к сторожевым камням и специальное заклинание пробуждало демона, который забирал жизненную энергию людей. Но в той глуши, где промышляли оккультисты, гости были редкостью. А аппетиты Дарителя постоянно росли. Да и от взрослых толку маловато – у них впереди не так много лет, которые можно забрать.

Другое дело дети, с десятками неизрасходованных лет жизни. Больше энергии и души почище, что пришлось демону по вкусу. Я ничего не выдумывал, когда сказал, что он питается страданиями своих жертв. Плачущие от страха детки, зовущие мамочку в надежде, что она придет и заберет их домой, намного привлекательнее потасканных жизнью взрослых, в которых давно потухла вера в счастливый конец.

Дети тогда редко путешествовали, поэтому ведьмам пришлось довольствоваться теми, кто жил в соседних поселениях. И им по большей части сопутствовала удача. До тех пор, пока они не добрались до детей городка Берфорда.

Гермиона вздрогнула, вспомнив первую встречу с Бетти.

Не будете ли Вы любезны подсказать, как можно выйти к Берфорду?

– И это было огромной ошибкой, – продолжал юноша. – Потому что пропажу взрослого вполне можно просто проигнорировать – темные времена были, люди постоянно пропадали в дороге, погибали по собственной глупости или становились жертвами лесных разбойников. А вот таинственное исчезновение нескольких детей из маленькой общины – это совсем другое. Их начали искать. И нашли больше, чем ожидали. Сначала наткнулись на ритуальные камни. А потом выследили оккультистов и предсказуемо устроили самосуд.

Вот только они не знали, что попытались сжечь ведьм, которые были под защитой могучего существа. Демон, конечно, не дал своим слугам умереть. Он удержал их души на земле, навсегда приковав к себе. Но их тела… изменились до неузнаваемости. Ты их еще увидишь. Первое время в дрожь бросает от одного вида. Правда, они стали многократно сильнее.

А еще огонь от кострищ перекинулся на деревья, поспособствовав расширению территории демонического ритуала. Так, по случайности, часть леса также привязалась к Великому Дарителю. И теперь все это перемещается вместе с ним.

– Подожди… Ты говоришь о… Кочующем лесе? – Девушка замерла.

– В Штатах, откуда я родом, его называют Дрейфующим. А немаги нарекли лесом-призраком. Но у них непонятное почти всегда объясняется чем-то потусторонним.

В Штатах…

– Хочешь сказать, что тот феномен, о котором рассказывается в легендах разных народов, – это один и тот же лес?

Роберт кивнул.

– Н-но… Как это может быть? Ведь он перемещается по суше, разве нет? Моря и океаны между материками же…

– Ты что, еще не поняла? Я ведь сказал, это все – часть Великого Дарителя. Фактически, мы сейчас находимся в теле демона.

Резкий скачок давления вызвал секундную потерю пространственной ориентации – Гермиона качнулась в сторону, но вовремя удержалась за корягу, торчащую над поверхностью трясины.

– Океан для него вообще не препятствие. Он с легкостью перемещается между материками от одного лесного массива к другому. Вплетается между обычными деревьями, маскируется под местность, как немагический капкан, прикрытый опавшей листвой. А потом начинает петь.

– Петь?

– Ага. Слышала про сирен? Они своим пением гипнотизируют мореплавателей и приводят корабли на скалы. Дрейфующий лес тоже умеет петь. Пением он привлекает внимание жертвы, усыпляет ее бдительность и заставляет перейти через барьер. Это важно – чтобы человек добровольно пришел к демону. Но это работает только со взрослыми. У детей сильно развита почти неосознаваемая ими интуиция, на них пение не оказывает никакого эффекта – поэтому их заманивают такие как я.

– Я слышала, как меня звал кто-то голосом моего друга… Это был ты?

– Не-е-ет. Мы действуем по-другому. А звали тебя, вероятно, охотники, или, помнишь, я говорил тебе, мы называем их «измененные». Взрослые жертвы демона, которые клюнули на пение леса и попали в ловушку. Как те, с кем ты сюда пришла. Но поскольку своего сознания у них уже нет, им плевать, кого зазывать. Правда, даже изменившись, они по-прежнему способны имитировать людскую речь. Звучит это не слишком натурально чаще всего. Но вполне сносно. Многие покупаются. Вероятно, твой друг на той стороне звал тебя, и один из измененных скопировал этот оклик.

Гарри где-то рядом. Ищет меня… Гермиона очень хотела, чтобы Гарри нашел ее, но одновременно она понимала, что если это случится, то он попадет в ловушку, как и она. Поэтому, вопреки желанию, она молила бога, чтобы друг не нашел портал в это место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература