Не то чтобы я была так уж сильно удивлена внезапным откровением
– Я так и не смогла определить язык…
– Хорватский. Мы разговаривали на хорватском. Мать Франсуа родилась в Сплите, а я по молодости довольно долго жил в Дубровнике…
Сплит, Сплит. Совсем недавно я слышала название этого города, он был упомянут вскользь; для того чтобы установить цепочку ассоциаций, много времени не понадобится. Я займусь этим, как только закончу (покончу) с
Нужно быть снисходительной к
В результате того, что произошло с Фрэнки, он потерял друга, и навсегда, а я – лишь свободу, и то на время.
– Жаль, что я не успела узнать его так же близко, как вы.
– Достаточно того, что вы просто знали его. Что были рядом с ним…
– Но не успела его спасти.
– Слишком порывиста, слишком горяча… –
– Кроме недостатков у меня есть еще и достоинства.
– Я уверен в этом. Вы остались живы, и уже одно это можно отнести к достоинствам. Но он не сказал мне, что вы – русская.
Ого!.. Совет, данный Ширли и (много раньше) бесхитростным Ясином, по прежнему актуален:
– А о вас он вообще не сказал мне ничего.
Сильный ход, теперь очередь за барменом.
– Да, это абсолютно в духе Франсуа. Склонность к подобной конспирации. –
– Я тоже так думаю.
Вот так, ни больше ни меньше, а ведь я до сих пор не имею никакого понятия о том, чем именно занимался Фрэнки. И трогательный намек на историю с матерью из Сплита мало что прояснил – но она, вне всяких сомнений, много человечнее, чем истории самого Фрэнки о сухих строительных смесях и металлических сейфах. И проигрывает лишь истории о нелюбви к запаху сырой рыбы.
– Книга, я полагаю, вам больше не нужна?
– Книга?
– О китах и дельфинах, – терпеливо поясняет бармен. – Это ведь его книга?
– Да.
Риск слишком велик, эта книга никогда не принадлежала Фрэнки,
Потому и говорю – «да».
– Я могу ее взять? На память? У меня не слишком много вещей, которые напоминали бы о Франсуа. Честно говоря, у меня их вообще нет.
– Я понимаю.
Теперь остается только достать книгу из рюкзака и вручить ее
Подобно дельфину, выпрыгивающему из воды.
О записке
Я уже готова взять ее в руки, я и беру ее, и только теперь замечаю, что бармен смотрит совсем не на книгу, еще мгновение назад бывшую предметом его вожделений. Он смотрит на меня, готовую положить чертов блокнотный листок обратно к себе в рюкзак. И его ярко-синие глаза затягивает льдом. Лед некрепок, через секунду он может растаять, а может стать толще – все будет зависеть от меня.