38. Abra~ao pergunta a seu filho (Абрам спрашивает своего сына):
– Jacozinho, h'a quanto tempo est'a chupando esse pirulito (Жакозинью, сколько времени /ты/ сосешь этот леденец;
– H'a duas horas, papai (два часа, папа)!
– Hmmm… Ent~ao j'a pode tirar o papel (хм… тогда уже можешь снять обертку: «бумажку»)!
Abra~ao pergunta a seu filhо:
– Jacozinho, h'a quanto tempo est'a chupando esse pirulito?
– H'a duas horas, papai!
– Hmmm… Ent~ao j'a pode tirar o papel!
39. Uma mulher, toda boazuda, vai ao m'edico (женщина, вся раскрасавица, идет к врачу):
– Doutor, queria que fizesse algo pelo meu marido (доктор, /я/ хотела бы, чтобы /Вы/ сделали что-нибудь с моим мужем)… Algo que o fizesse ficar como um touro (что-нибудь, что сделало бы его быком = чтобы он был как бык)!
– Pois bem, dispa-se e vamos comecar pelos chifres (ладно, раздевайтесь, и начнем с рогов;
Uma mulher, toda boazuda, vai ao m'edico:
– Doutor, queria que fizesse algo pelo meu marido… Algo que o fizesse ficar como um touro!
– Pois bem, dispa-se e vamos comecar pelos chifres.
40. Ap'os a 'ultima consulta do dia, o ginecologista e a paciente ficam conversando (после последней консультации =
O m'edico leva um susto, levanta-se e diz (врач пугается, поднимается и говорит;
– 'E a minha mulher (это моя жена)!
– E agora (и /что/ теперь)?! – pergunta a paciente (спрашивает пациентка).
– R'apido, tire a roupa e abra as pernas, antes que ela nos veja aqui e pense algo de errado (быстро, сними одежду и открой =
Ap'os a 'ultima consulta do dia, o ginecologista e a paciente ficam conversando. De repente ouve-se um barulho de chave na porta do consult'orio.
O m'edico leva um susto, levanta-se e diz:
– 'E a minha mulher!
– E agora?! – pergunta a paciente.
– R'apido, tire a roupa e abra as pernas, antes que ela nos veja aqui e pense algo de errado!
41. Dois amigos se encontram (встречаются два друга):
– Acabei de voltar de Goi^ania… ^Eta cidadezinha (/я/ только что вернулся из Гоянии… ух какой городок;
– Epa! Minha m~ae 'e de l'a (ты что! моя мать оттуда)!
– E ela est'a batendo um bol~ao (и она классно играет: «бьет мячище»;
Dois amigos se encontram:
– Acabei de voltar de Goi^ania… ^Eta cidadezinha! S'o tem jogador de futebol e prostituta!
– Epa! Minha m~ae 'e de l'a!
– E ela est'a batendo um bol~ao!