Читаем Портал в параллельный мир полностью

— Здравствуйте товарищи поэты! Вас пригласили в идеологический отдел ЦК КПСС для беседы, которая поможет создать у нас новое направление музыки. Проще говоря, у нас сейчас молодежь преклоняется перед западной музыкой. Наша задача — сделать так, чтобы наши песни слушали на Западе. Вы не подумайте, что я имею ввиду какие-то марши или идеологически верно выстроенные тексты. Нет, совсем нет. Марши, конечно, нужны, но мы ведем речь о развлекательной и танцевальной музыке, текстовое содержание которой может быть достаточно легковесным — на то она и легкая музыка. Все направления современной музыки должны быть нами охвачены, в том числе все виды так называемого рока — это своеобразное музыкальное направление с многими ответвлениями. И мы должны представлять свои произведения во всех жанрах. Для начала на русском языке, и если песня, или произведение, «пойдут в народ», то надо будет делать художественные переводы на английском языке, чтобы их слушали на Западе. У нас хорошая школа переводчиков, они помогут перевести ваши тексты на английский. У нас большая страна, и у нас много разных поэтов и композиторов, есть даже такие поэты и композиторы, которые сразу пишут песни на английском языке — ну есть такие люди, куда деваться. Пишут хорошие песни, и ни в какую не хотят заниматься переводом своих произведений на русский язык — ну что поделаешь. Вот песни таких поэтов вам также предстоит переводить на русский с помощью переводчиков, а затем уже самим добиваться созвучного звучания вашей песни с английским вариантом.

Материальной поддержкой этого направления будут достижения наших ученых и инженеров, у вас на столах лежат проигрыватели, плееры по-английски, каждый из них может воспроизводить несколько часов музыки в высоком качестве. Можете попробовать — подключайте наушники и послушайте несколько примеров таких песен, уже переведенных на английский — предложил Андропов. Поэты с помощью экспертов подключили наушники, включили воспроизведение музыки.

— Ох! Не фига себе! — эмоционально высказался поэт Андрей Дементьев. — Как в концерном зале! Какая насыщенность звука!

Вслед за ним другие поэты стали выражать свои эмоции об этих проигрывателях — все были в восторге.

— Что-то я не слышу отзывов о композиции — задал вопрос Андропов. На всех плеерах была одна композиция «Абракадабра».

— Незатейливая, но заводная! — высказался Дементьев.

— Послушайте дальше — предложил Андропов, следующей шла песня «You’re My Heart, You’re My Soul» Модерн Толкинг. Он наблюдал за поэтами — некоторые даже глаза прикрыли от блаженства, качая головой в такт музыки. Композиция кончилась, Андропов попросил внимания.

— Ну что товарищи поэты, поскольку это ответственная работа, о ней мы пока сообщать не будем — будем только песни новые выпускать в свет. По этой причине желающим поучаствовать в этой работе необходимо будет на годик-три переехать в закрытый городок Томск-Южный. Мы понимаем, что не всем это подойдет, поэтому дело чисто добровольное. Но мы даем стимул — высокая зарплата плюс отчисления от продаж музыки в СССР, и валютные отчисления на счет автора от продаж его песен за рубеж — сообщил Андропов. — Торопить вас не будем — вот куратор этого проекта Данил Васильевич Сурков даст вам свой телефон, начиная с завтрашнего дня и до конца недели можете звонить ему — сообщить о желании принять участие в этом проекте. До свиданья товарищи — попрощался Андропов и вышел из зала. Сурков раздал поэтам памятки со своими телефонами.

* * *

— Здравствуйте Юрий! — поздоровался Миронов с Айзеншписом. — Рад приветствовать вас в наших пенатах.

— Здравствуйте. Как-то не понятно мне — зачем я тут и почему вы рады — попросил пояснить Айзеншпис достаточно прохладно.

— Вам предлагается остаток срока заключения провести у нас и заниматься тем, чем вы когда-то занимались — музыкой. Надо будет создавать современные рок-группы, как на западе их называют, у нас ВИА. И выпускать эти музыкальные коллективы в жизнь. У вас будет высокая зарплата и отчисления от выручки этих музыкальных коллективов. Это деятельность называется продюсерством. Жить будете в однокомнатной квартире как свободный человек, за исключением выезда за пределы Томска-Южного, можете перевезти сюда семью. Как вам такое предложение?

— Хм, от такого предложения только сумасшедший откажется! — эмоционально выразился Айзеншпис. — Я готов приступить хоть сегодня!

— Сегодня вам лучше устроиться с бытом — капитан вам выдаст документы и ключи от служебной квартиры, подъемные. А завтра уже встретимся за предметным разговором — сообщил Миронов. Капитан подошел к Айзеншпису и подал ему расписку о неразглашении.

— А это зачем? Я же музыкой буду заниматься! — удивился Айзеншпис.

— Вам будет предоставляться секретная информация и секретная студийная и исполнительная техника для записи ваших альбомов — ответил Миронов. Айзеншпис пробежал глазами расписку и подписал её. Потом они с капитаном пошли решать бытовые вопросы.

На следующий день с утра Айзеншпис был у Миронова, в его кабинете на территории базы для поставки товаров из России.

Перейти на страницу:

Похожие книги