Читаем Попаданец, который смог (СИ) полностью

Девочка кивнула, заставив меня в очередной раз вздохнуть и, наконец спрятав клинок обратно в ножны, все же кинуть в незадачливого мага усыпляющее заклинание, не дающее мне лишний раз волноваться о том, что он может очнуться буквально в любой момент.

— Пойдем, — я аккуратно взял на удивление спокойную девочку за руку, начиная продвигаться в сторону Лагеря, в небе над которым даже отсюда можно было разглядеть зеленое марево, складывающееся в довольно причудливую форму черепа и змеи. — И почему ты решила тут сидеть? — мой словарный запас в очередной раз не давал развернуться, на что я лишь перевел напоминание подучить его в приоритеты на ближайшее время.

— Я не знаю, — она пожала плечами. — Родители оказались отдельно от меня, так что я просто прибежала сюда и решила отстаивать эту полянку.

— Ладно, могло быть хуже, — я не стал давить улыбку, вызванную воинственностью юной француженки, которая явно была не рада тому, что я вновь начал говорить на английском, — Сейчас отведу тебя к месту, где стояла палатка вашей семьи и, думаю, найти твоих родных не будет особой проблемой.

— Ты это говорил? — она серьезно взглянула на меня. — Когда говорил на английском, ты говорил то же самое?

— Примерно, — я улыбнулся, подмечая практически полностью отступившую усталость. И мне стоит хоть немного вникнуть в особенности этих странных людей. По крайней мере буду так их про себя называть. — Эй, смотри! — моя рука указала на появившийся пред нами лагерь, который сейчас представлял скорее пепелище, на окраинах которого кучковались различные группы людей, в одной из которых я подметил знакомое лицо миссис Бут, которая явно кого-то высматривала. На ее руках сидел сероватый от пыли и грязи комок шерсти, который, заметив меня, многозначительно кивнул.

Я протер очки, в очередной раз задумываясь об их неубиваемости, когда относительно самостоятельная девочка блеснула глазами в сторону немолодого мужчины, чем-то похожего на нее, который так же озирался по сторонам, нервно крутя в руках волшебную палочку.

— Теперь я могу за тебя не беспокоиться? — девочка явно прикладывала усилия, чтобы прямо сейчас не сорваться в сторону отца, причину чего я не до конца понимал.

— Удачи! — быстро кинула мне удаляющаяся француженка, на максимальной возможной скорости направляющаяся в сторону отца.

Что ж, мое настроение действительно трудно изменить однако сейчас это скорее плюс, чем минус.

По мне скользнул серьезный взгляд мужчины, внимательно рассматривающего мое лицо. Уверен, это знакомство во что-то да выльется, однако сейчас я просто направился в сторону, не очень продуктивно успокаивающей себя миссис Бут.

В любом случае, все вышло многим лучше, чем могло бы быть.

***

— Гарри! — выдохнула будто миссис Бут при виде довольно потрепанного меня. — И года не прошло, — моментально сменила она настрой, тем не менее не скрывая свое облегчение.

— Простите, — я расслабленно выдохнул, — где остальные?

— Кевин переправил ребят порталом в наш дом и отправился искать тебя, мы встретились возле палатки, когда я возвращалась, — женщина улыбнулась. — Но раз уж ситуация сложилась таким образом, нам стоит побыстрее покинуть это место, — она протянула мне небольшой кошелек. — Хватайся.

— Само собой, миссис Бут, — я слабо улыбнулся, предвкушая скорые расспросы, — само собой.

========== Часть тридцать девятая или Свет, что радует меня ==========

Я негромко зевнул, вслушиваясь в размеренный стук колес и шум барабанящего о крышу дождя, что создавало на удивление приятную симфонию. Сегодня погода вела себя хаотично и, по большей мере, непредсказуемо.

Легкий дождик, разбудивший меня ранним утром, сменился ярким солнцем, которое светило нам на протяжении всей дороги до вокзала. Однако сейчас, когда мы наконец разместились в купе Хогвартс-экспресса, за окном вновь начался дождь. Правда, теперь это был скорее ливень, который, впрочем, нисколько не мешал поезду идти по его маршруту.

— Ей все равно нужно познакомиться со сверстниками, — я коснулся плеча сидящей рядом со мной Дафны, стараясь утихомирить ее волнение по поводу младшей сестры, которая впервые в этом году отправляется в Хогвартс. — Брат Колина тоже впервые едет в школу и, я думаю, если что, сможет ей помочь, верно? — на моем лице расцвела ободряющая улыбка, а сидящий напротив нас Криви уверенно кивнул.

Сейчас мы со всем возможным комфортом разместились в относительно небольшом купе Хогвартс-экспресса, многостадальчески слушая нервную слизеринку, которая, в отсутствии Гермионы, которая решила пройтись по поезду вместе с Полумной, вываливала свои волнения на нас. Впрочем, на перроне Дафна, заботясь о своей младшей сестре, выдавала в разы больше волнения, чем кто-либо другой, чересчур сильно, как мне кажется, опекая Асторию. Хотя, какое вообще значение в подобном случае будет играть мнение кого-то, вроде меня?

— Думаешь, она тоже поступит на Слизерин? — попытался отвлечь Дафну Терри, развалившийся рядом с Колином. — Хотя, на первый взгляд, она не очень-то похожа на тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги