Читаем Попаданчество — оно такое полностью

Стоило мне переступить порог, как дверь захлопнулись за моей спиной, тут же покрывшейся мурашками.

Комната внутри была чистая, нигде не было ни пылинки, на каменном постаменте в окружении многих барьеров на мягкой ткани лежал клинок Мефалы. Его лезвие было обоюдоострым, слегка изогнутым, на манер катаны, и таким чёрным, что, казалось, поглощало свет — идеальным для убийств в тёмное время суток. Рукоять была искусно оплетена полосками кожи. Прекрасная работа.

— Нравится? — произнёс у самого моего уха мягкий грудной голос.

— Такое не может не нравиться, — я сглотнул. — Вот только его характер слишком своенравен. Он не знает, когда нужно остановиться, и в этом его проблема.

— Да, ты прав, это очень печально, — в голосе прозвучали нотки грусти и разочарования. — Но это не его вина. Просто он ещё не нашёл достойного хозяина, способного укротить его нрав.

— Я солгу, если скажу, что смогу укротить его, — до чего же волнующий у неё голос, скамп побери!

— Да, солжёшь, а я не люблю, когда мне лгут, и потому ты поступаешь правильно, игрушка Акатоша, — Мефала тихо рассмеялась и лукаво спросила: — Можешь, скажешь, почему не сможешь?

— Укротить его — всё равно, что подчинить его создателя, а я… — я глубоко вздохнул, — я ещё не настолько безумен, чтобы уверовать в то, что могу подчинить столь сильную сущность, как ты.

— Хороший мальчик, — Мефала снова засмеялась, — знаешь, что и когда нужно говорить, а когда лучше промолчать. Ты мне нравишься, как и то, что ты не боишься говорить со мной на «ты».

— Я польщён.

— Скажи, что, по-твоему, нужно, чтобы доказать мне, что ты достоин моего клинка?

— Достойная жертва.

— Правильно! — обрадовалась она, и по комнате вновь пролетел её шелковистый смех. — Я многих спрашивала об этом, но никто не смог дать правильный ответ, вечно отвечали всякую чушь. Хочешь владеть им?

— Да, хочу. Но я хочу быть достойным его.

— О, не просто владеть, но и соответствовать своему оружию?

— Да, орудие и его владелец должны быть достойны друг друга. Воин или крестьянин, вор или кузнец — каждый может достичь истинного мастерства в своём ремесле только тогда, когда находится в гармонии со своим инструментом.

— Ты прав. Ответь на последний вопрос: будешь ли ты владеть клинком, если для этого нужно будет убить им своих близких?

— Нет, — я покачал головой, — ибо это будет означать, что он владеет мной. Это не орудие предательства, это оружие для достойного убийства, а что может быть достойного в ударе в спину?

— Интересный ответ. Что же, я решила, — голос зазвучал повелительно. — Ты можешь владеть им, если убьёшь достойного.

— Как насчёт дракона?

— Дракона? — похоже, мне удалось её удивить. — Это самая достойная цель за всё существование клинка. Если действия твои не разойдутся со словами, ты получишь награду.

— О, я рассчитываю подтвердить свои слова в ближайшее время. Скажи, а как мне поступить с Тёмным братством?

— Как угодно. Ситис получил всё, что хотел, и не будет вмешиваться.

— Значит, я могу поставить Братство тебе на службу?

— Попробуй, — нет, я определённо могу удивлять даже дейдра! — Если у тебя получится, мы ещё раз с тобой поговорим. А сейчас, — в голосе зазвучали торжественные нотки, — возьми то, за чем пришёл!

Комната опустела. Мефала ушла, но я не сомневался, что она будет приглядывать за мной время от времени.

Так как больше ничего интересного тут не было, я решил не задерживаться. Подойдя к клинку, я уверенно протянул к нему руку. Стоило мне коснуться рукояти, как по телу прошла тёплая волна. Клинок на мгновение будто стал частью меня. Встряхнув головой, я ещё немного постоял в ожидании, а потом направился к выходу.

1

— Фаренгар, можешь убрать плетения. Со мной полный порядок.

— Уверен? — поинтересовался Фаренгар с некоторой опаской.

— Я поговорил с Мефалой. Она не возражает, чтобы я стал хозяином клинка, так что со мной всё будет хорошо. И с Нелькиром тоже.

— Даже не верится, — покачал головой маг.

— Как бы то ни было, а клинок у меня и я пока ещё в здравом уме. Выводи меня отсюда. Мне надо собираться, ведь мы скоро выдвигаемся.

В городе царило сдержанное оживление. Распоряжение Балгруфа держать в секрете появление дракона предотвратило панику, но не уберегло от распространения разных слухов. Теперь по всему Уайтрану судачили о том, что ярл решил присоединиться к Империи и выступить войной против Буревестника. В какой-то мере это было даже хорошо.

Я стоял недалеко от места, где баллисты готовили к транспортировке. Из леса, будто колонна муравьёв, тянулись рабочие, таща очередную партию брёвен.

— Господин Дульвит, ярл вызывает вас по срочному вопросу! — отвлёк меня от созерцания звонкий голос парня лет пятнадцати.

— Уже иду. Где он?

— Он там! — парнишка указал в направлении огромной кучи обтёсанных брёвен.

Нехорошо заставлять ярла ждать. Балгруфа я нашёл сразу же, ярл стоял на небольшой горке, оценивающе осматривая на фронт будущих работ.

— Быстро ты, — хмыкнул он при виде меня.

— Вы занятой человек, мне тоже нужно торопиться, так что нет смысла затягивать.

— Ты прав, ты прав. Я хотел спросить, как ты оцениваешь наши шансы?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Elder Scrolls: фанфики

Похожие книги