— Но, ярл, — запротестовал Фаренгар, — если это дракон, такого шанса мне может больше не представиться! Вы же знаете, — умоляюще продолжил он, — это дело всей моей жизни, я должен пойти туда!
— Это приказ, маг, — твёрдо сказал ярл, — и он не обсуждается.
— Не переживай, — успокоил я Фаренгара, — уверен, тебе ещё не раз представится возможность увидеть их воочию.
— Правда? — встрепенулся маг.
— Хотел бы я ошибиться, — поморщился я и обратился к ярлу. — Может, использовать наёмников?
— Дорого, — скривился Балгруф. — Эти проныры заломят такую цену, что на эти деньги я смогу построить ещё один Предел, да и не доверяю я им.
— А как же Соратники?
— А что Соратники?
— Ну, не знаю. Я успел познакомиться с некоторыми членами Внутреннего круга ещё до того, как пришёл в Уайтран. Они показались мне честными воинами. И потом, Уайтран тоже в некотором смысле их дом, ведь, насколько я знаю, город был заложен вокруг Йорваскра. Соратники уважают традиции, поэтому будут защищать Уайтран. А простым наёмникам можно выплатить аванс, скажем, десять процентов, до окончательного расчёта доживут немногие. Всё лучше, чем своих терять.
— Может, ты и прав, — задумчиво сказал ярл. — Я поговорю с Предвестником. И насчёт наёмников тоже подумаю.
— Рад, если смог помочь. Мой ярл, могу ли я попросить вас об одном маленьком одолжении?
— Только если маленьком.
— Сущий пустяк, — улыбнулся я. — Мне нужно попасть в комнату, где хранится клинок Мефалы.
Балгруф выпучил глаза. В эмоциях Фаренгара преобладало удовлетворение.
— Что?! — вскинулась Айрилет. — Откуда ты узнал про клинок?
— О, это было несложно, — отмахнулся я. — Эманации дейдрической силы столь сильны, что пробиваются сквозь поставленные печати и барьеры. Они прямо указывают на присутствие в Пределе дейдрического артефакта.
— Я ведь говорил, что защита недостаточно сильна, — в голосе мага угадывалось злорадство, — но вы меня не послушали.
— Пусть так, — покачал головой Балгруф. — Даже если ты о нём прознал, я всё равно не могу позволить тебе. Это страшный артефакт, он свёл с ума многих своих обладателей. Нет.
— Позвольте мне всё же изложить свои соображения.
Балгруф безнадёжно махнул рукой, мол, что с тобой поделаешь, излагай.
— У меня есть способ, как уберечь себя от негативного влияния клинка, — я сделал вид, что не обращаю внимания на Фаренгара, поражённо раскрывшего глаза, — и потом, мне необходимо переговорить с Мефалой.
Тут уже и ярл с Айрилет замерли от удивления.
— Кроме того, если не забрать клинок, — я посмотрел на ярла, — ваш младший сын сойдёт с ума. Клинок уже завладел им, и с каждым днём у Нелькира всё меньше шансов.
— Невозможно! Никто, кроме Фаренгара, Айрилет и меня не может и близко подойти к месту хранения клинка, защита хранилища завязана на нашу кровь.
— Нелькир — ваш кровный сын. Ему позволено проходить сквозь наложенные барьеры.
Балгруф не был глуп, а потому понял, что я не лгу. Сопоставив всё, что он знал о столь могущественной вещи, странное поведение сына и мои слова, он пришёл к неутешительному выводу.
— Фаренгар, можно что-нибудь сделать? — хрипло спросил он у мага.
— Как бы мне ни хотелось сказать «да», мой ярл, увы. Если клинок нашёл свою жертву, он не отпустит вашего сына, пока тот не умрёт или клинок не найдёт нового хозяина.
— Плохо, очень плохо. Нужно что-то придумать.
В эмоциях ярла царил полный беспорядок, поэтому я решил вмешаться.
— Ярл, позвольте мне поговорить с Мефалой. Если у меня не получится, то не получится уже ни у кого.
— Почему ты так в этом уверен? — спросил маг, опережая ярла.
— Я могу предложить Мефале то, чего не может никто, даже Мораг Тонг. Если клинок всё же подчинит меня, вы сможете спокойно от меня избавиться.
— Это точно, — процедила сквозь зубы Айрилет, но я её проигнорировал.
— Вижу, ты абсолютно уверен в своих силах, — Балгруф вздохнул. — Похоже, у меня просто нет иного выбора. Если ты спасёшь моего мальчика, я буду у тебя в долгу. Фаренгар, отведи его.
— Пошли, Дульвит, — Фаренгар уже стоял возле дверей.
Пять минут, три этажа, семь поворотов, и мы оказались в части замка, которая казалось совершенно заброшенной. Однако внешность бывает обманчива. Изучив наложенную на это место защиту, я должен был признать, что, не встреть я Альдуин и не ощути её мощь, сейчас у меня на затылке волосы встали бы дыбом и пустились в пляс. Это вам не игра, где один из опаснейших артефактов хранился в заброшенной кладовке.
— Ну и местечко, — поёжился я.
— А то! — самодовольно оглянулся Фаренгар. — Не один десяток мастеров работал на протяжении многих лет. Мне самому иногда бывает страшно здесь ходить, — добавил он, не сбавляя шаг.
— Ощущаю себя блохой, — признался я. — Неприятно.
— Ничего, скоро пройдёт, осталось совсем немного.
Действительно, через пару шагов давление защиты спало, и мы остановились перед закрытыми железными дверями, исписанными множеством рун.
— Всё, — Фаренгар указал на дверь, — пришли. Внутрь я не пойду, уж извини. Мне дорог мой рассудок.
— Ничего, я и сам думал попросить тебя подождать снаружи. Ну, была не была, — с этими словами я открыл дверь и вошёл внутрь.