Читаем Попаданчество — оно такое полностью

Вскоре я почувствовал, что меня начинает охватывать страх перед мощью Альдуина. Спалить это место ой как непросто, а у него это не должно занять и четверти дня. А ещё мне придётся ему мстить. Интересно, как? Кидаться на него с голой пяткой или даже с шашкой в руках — точно не вариант. Мне лет двадцать потребуется, чтобы я хоть на четверть его мощи смог претендовать. Если доживу, конечно. Жизнь — это уж очень хитрый предмет: вот она есть — и её сразу нет. По себе знаю. От этой мысли я скривился. Нашёл, что вспоминать, умник.

Трактир нашёлся быстро. Стен обычных домов я не видел, так что изначально ориентировался на количество людей внутри помещения. Но трактирщик скрягой, похоже, не был — стены трактира светились неяркими оттенками синего и зелёного. Защита, правда, слабенькая или её давно не подзаряжали — цвет магоканалов был бледноват, а они сами были слишком... тонкими, да, именно тонкими. Было ощущение, что их можно порвать простым выбросом сырой маны. Может, предложить хозяину зарядку заклинаний, за соразмерную плату, естественно? Стоит попробовать.

В трактире было семеро: трое сидели за столом в дальнем углу зала и сосредоточенно пережёвывали что-то мясное, один находился в комнате по соседству с залом, ещё один стоял у барной стойки, а двое последних сидели возле противоположной входу стены.

Я сразу направился к стойке.

— Что вам угодно, господин? — спросил приятный грудной голос, явно принадлежащий женщине.

Половая принадлежность трактирщика, точнее, трактирщицы, немного выбила меня из колеи, потому что я не заметил в ней характерных энергоструктур.

— Да, я... Хм, честно говоря, не думал, что вы женщина.

— Господин?

— Не обращайте внимания, это я так, о своём. Я хотел бы снять комнату на одного где-то на неделю, это возможно?

— Да.

— Хорошо. Примерно через час сюда подойдут мои друзья, им понадобятся три бочки с горячей водой. А ещё они очень хотели отведать вашего знаменитого поросенка.

— Всё будет в лучшем виде, не беспокойтесь. Что-нибудь ещё?

— Простите за бестактность, к какой расе вы принадлежите?

— А разве вы не...

— Простите, — я откинул капюшон и продемонстрировал повязку. — Поэтому я сначала и принял вас за мужчину.

— Я данмерка, господин.

— Я впервые сталкиваюсь с вашей расой в Скайриме.

— Нас здесь сейчас не очень жалуют.

— Ну да, ну да. Скайрим для нордов и всё такое, — я кивнул в знак понимания.

— Вам принести что-нибудь?

— Пожалуй, — я улыбнулся, — от бутылки мёда и чего-нибудь на закуску не откажусь.

— Сейчас подадут. А пока располагайтесь.

Я воспользовался приглашением и сел за свободный стол в углу, откуда было хорошо видно весь зал.

Мёд подали сразу. Не знаю, местный, от Хонинга или черновересковый от Мавен, но на вкус он был просто потрясающий — не чета тому, что мне довелось пить в прошлой жизни.

Немного позже принесли, как мне показалось, овощной суп. Вкус у него был своеобразный, вероятно, из-за незнакомых мне овощей, но, в общем, приятный.

Примерно через час в трактир вошли Соратники. Видно, закончили все свои дела и решили не бродить по округе. Как и было оговорено, моя доля составила тридцать монет золотом и шесть — серебром. Недели на две должно хватить.

Соратники в городе решили не оставаться, а продолжить путь в Уайтран, но перед этим хорошенько подкрепиться. Пока суд да дело, я решил их расспросить, где и у кого тут лучше брать работу, жить ведь на что-то нужно. Вопрос был серьезным, и они подошли к ответу на него со всей ответственностью.

— Знаешь, есть у меня одна идейка. Вставай, навестим одного моего знакомого, — задумчиво произнес Вилкас, смотря то на меня, то на свою тарелку, то на дверь. В конце концов, желание помочь мне победило: он встал и пошёл к выходу.

Шли мы быстро — Вилкас явно спешил — и минут через пять остановились перед входом в большое здание, стены которого светились магическим светом. Внутри находилось более трех десятков аборигенов, четверо из которых просто лучились магией. Посмотрев на них, затем на себя, я констатировал, что моё свечение было более однородным и интенсивным. Не сильно, но тем не менее. Теперь понятно, что имел в виду Акатош, говоря о «плотности».

Пока я глазел по сторонам, Вилкас уже подошёл к сияющей четверке и начал что-то говорить, показывая на меня и активно жестикулируя. Те четверо определенно были магами.

— Эй, Дульвит, подойди сюда! — подозвал он меня.

— Вижу, ты меня уже успел во всей красе расписать этим господам?

— Да, успел, — ответил непривычно звонкий голос справа от меня.

— Ребята, мне пора. Рик, Малак, до скорой. Дульвит, ты тут уж сам разбирайся, спешу. Бывайте! — крикнул Вилкас, выбегая за дверь.

— Ну, — я обвёл взглядом магов, — что дальше?

— Будем проверять, правду ли он рассказал о тебе, а то мне как-то слабо верится, что ты смог его побить. Я видел его в бою, и его мастерство мне хорошо известно.

Я вздрогнул, потому что за моей спиной сейчас стоял один из магов, но когда он успел туда переместиться, я не заметил.

— Ваше право, раз вы не доверяете его словам.

Перейти на страницу:

Похожие книги