За дамой следить оказалось совсем просто. Девушка прошлась несколько раз мимо роскошного особняка. Зашла в магазин напротив, сделала вид, что выбирает перчатки. И при этом продолжала наблюдать за домом. Можно узнать у продавщицы, чей это особняк. Но граф ей такого задания не давал. Он наверняка знает, что это за дама. Для Амелии имя женщины не важно. Ей главное узнать, с кем дама встретится.
Сначала из дома вышел важный господин с небольшим кожаным саквояжем в руке. Сел в экипаж и уехал. Совсем скоро вышла и дама в шляпке с густой вуалью. Лица не видно, но Амелия догадалась — это и есть женщина с фотографии. Раз скрывает лицо, значит не хочет, чтобы ее узнали.
Амелия боялась, что дама возьмет экипаж и уследить за ней не получится. Но женщина прошла по бульвару, погуляла по парку. Иногда она оглядывалась, видимо подозревала, что за ней могут наблюдать. Однако на Амелию внимания не обратила.
Потом дама зашла в кафе. Обычное недорогое, в каких обычно пьют кофе белошвейки и горничные. Амелия выждала немного и последовала за ней. В кафе витал аромат корицы и свежей выпечки. Девушка сразу увидела даму. Она расположилась в полутемном уголке. Амелия села у окна, заказала кофе.
Коротко звякнул дверной колокольчик. В кафе вошла гувернантка с мальчиком лет пяти-шести. Мальчик увидел даму и бросился к ней со всех ног. Дама откинула вуаль, обняла и поцеловала ребенка.
Хотя женщина и улыбалась, Амелия видела — на ее глазах блестят слезы.
Амелия допила кофе, расплатилась и вышла. Она узнала, с кем встречалась женщина. Это был не любовник.
На душе у Амелии скребли кошки. Граф Барр был прав — не слишком приятно бывает следить за людьми. Не все изменники и мерзавцы. Кто-то просто очень несчастный человек, как эта красивая молодая леди.
Что за тайну она скрывает от мужа? Кто этот мальчик? Скорее всего сын. Они разлучены и их редкие встречи как отдушина для бедной женщины.
Чтобы хоть как-то отвлечься, Амелия отправилась в городскую библиотеку и погрузилась в изучение газет, содержащих светскую хронику. Она просматривала фотографии красавиц-аристократок. И смогла узнать, кому из них принадлежали некоторые украшения, украденные ею из дома полковника.
Амелия могла гордиться собой, она справилась со всеми заданиями графа. Справилась отлично. Но на сердце была тяжесть. Ей было жаль несчастную женщину. Она вернулась в дом Барра и прошла в его кабинет.
— Ну, что? Как прошло ваше наблюдение? — граф Реймонд оторвался от бумаг, которые изучал через лупу.
— Я все узнала, — Амелия присела на краешек стула напротив Барра.
— Но вы чем-то недовольны? Что случилось? — отложил лупу граф.
— Все прошло отлично. Я проследила за женщиной. Она встречается не с любовником. Это маленький мальчик. Лет пяти или чуть больше, — и Амелия рассказала о том, что видела.
— Вас это расстроило? — граф пристально посмотрел на девушку.
— Да. Она очень несчастна, — опустила голову Амелия. — Это видно. Она едва сдерживала слезы.
— Понятно. Вы правы — скорее всего это ее сын. Судя по тому, что я узнал о даме — незаконнорожденный. Да, это печально. Я не скажу клиенту, что она виделась с ребенком.
— А что же вы скажете клиенту? — оживилась Амелия.
— Скажу, что мы не обнаружили никаких признаков измены. И это правда. Женщина чиста перед мужем. А ее прошлое — это ее прошлое. Нас о нем не спрашивали.
— Вы очень благородный человек! — с жаром воскликнула Амелия. — Вы — удивительный! Честный. И добрый.
— Поумерьте свой пыл, — усмехнулся граф. — Я редко совершаю такие красивые поступки. Тут особый случай. Вам надо будет встретиться с этой дамой и пригласить ее ко мне. Хочу поговорить с ней.
— Не думаю, что она захочет слушать меня.
— Вы просто передадите ей мою записку. Откликнется она на мое приглашение или нет — это уже ее дело.
— Поняла, я выполню ваше поручение, — кивнула Амелия и протянула графу сложенный лист бумаги. — Я успела зайти в библиотеку. Вот что выяснила по украшениям.
Граф развернул лист, бегло просмотрел его.
— Вы хорошо поработали. Я доволен.
— Спасибо. Как ваша рука? — Амелия перевела взгляд на забинтованную руку графа.
— Вы просто фея. Совсем не болит.
— Если я фея, то вы лгун. Не может не болеть. У вас сильный ожег.
— Признаюсь, совсем немного больно.
— Во время опыта вам стоило надеть защитные перчатки.
— В этом случае было нельзя. Тут важно чувствовать материал. Я допустил глупейшую арифметическую ошибку. Неправильно рассчитал соотношение веса кота и дозировку селитры.
— Кота? — в ужасе выдохнула Амелия.
— Не переживайте, кот не пострадал. Он просто был центральным элементом.
— Со мной все отлично, — запрыгнул на стол невесть откуда взявшийся Руфус. — Милорд не ставит опыты над животными.
— Явился? — перевел на него взгляд Реймонд. — Вот, посмотри, — пододвинул он коту список владелиц драгоценностей. — Похоже, затевается какая-то крупная игра.
— Я тоже так подумал. Зачем полковнику акции заводов, половина из которых того и гляди обанкротится? А вторая половина имеет стратегическое значение для Империи. Это не просто афера. Тут замешена политика.
— Вот и я так думаю, — согласился Барр.