Я знаю всех вас, но до срока стануПотворствовать беспутному разгулу;И в этом буду подражать я солнцу,Которое зловещим, мрачным тучамСвою красу дает скрывать от мира,Чтоб встретили его с восторгом новым,Когда захочет в славе воссиять,Прорвав завесу безобразных туч,Старавшихся затмить его напрасно.Когда б весь год веселый праздник длился,Скучней работы стали б развлеченья;Но редки празднества — и в радость всем.Лишь необычное бывает мило.Так я, распутные повадки бросивИ уплатив нежданно старый долг,Все обману дурные ожиданья,Являя людям светлый образ свой;И, как в породе темной яркий камень,Мой новый лик, блеснув над тьмой греховной,Величьем больше взоров привлечет,Чем не усиленная фольгой доблесть.Себе во благо обращу я злоеИ, всем на диво, искуплю былое.(Уходит.)
Сцена 3
Лондон. Дворец.
Входят король Генрих, Нортемберленд, Вустер, Хотспер, сэр Уолтер Блент и другие.
Король ГенрихБыла чрезмерно кровь моя спокойной,Холодной, не вскипала от обид, —И вы постигли нрав мой и попралиМое терпенье. Но предупреждаю:Я буду впредь, как требует мой сан,Суровым, грозным, вопреки природе.Я был нежней елея, мягче пухаИ потому утратил уваженье,Что гордый дух лишь к гордому питает.ВустерМой государь, наш дом не заслужилТаких угроз от королевской власти —Той самой власти, чье величье онСвоей рукою создал.НортемберлендГосударь...Король ГенрихУйди отсюда, Вустер. Вижу яВ твоих глазах вражду и непокорство.О сэр, вы дерзки и высокомерны,А государь не может потерпеть,Чтоб хмурил брови перед ним вассал.Покиньте ж нас; коль помощь и совет вашПотребуются, мы вас призовем.Вустер уходит.
(Нортемберленду.)
Сказать вы что-то собирались?НортемберлендДа,Мой государь. На ваше приказаньеВам выдать пленных, взятых Гарри ПерсиПод Холмдоном, им не было дано,Он говорит, столь резкого отказа,Как это было передано вам.Итак, во всем повинны кривотолкиИль чья-то злая зависть, но не сын мой.Хотспер