О дерзкий Карл! Иль к нам не подсылал тыТайком посредников, чтоб мир снискать?Едва ж дошло до соглашенья дело,Стал в стороне, пускаешься в сравненья?Ну нет! Похищенный тобою титулПрими как дар английского монарха,Признав, что у тебя нет прав законных,Иль будем войнами тебя казнить.РенеВы, государь, упрямитесь напрасно,К условьям договора придираясь.Коль мы отвергнем, нет почти надежды,Что встретите подобный случай вновь.Алансон(тихо, Карлу)
Сказать по правде, явите вы мудрость,Спасая свой народ от истребленья,От яростной резни, что каждый деньПриносит нам ведение войны.Примите лучше мирный договор:Ведь вы всегда вольны его нарушить.УорикЧто скажешь, Карл? Условья наши примешь?КарлПриму;Но только с оговоркою, что выНа наши крепости не посягнете.ЙоркТак присягни монарху моему,Как рыцарь; обещай повиноватьсяИ против Англии не бунтовать.Карл и его свита приносят присягу.
Так. Распустите же свои войска.Свернуть знамена! Пусть замолкнут трубы.Торжественно мы водворяем мир.Уходят.
Сцена 5
Лондон. Покой в королевском дворце.
Входят король Генрих, разговаривая с Сеффолком, Глостер и Эксетер.
Король ГенрихГраф благородный, вашим описаньемПрелестной Маргариты поражен я.Ее достоинства и красотаВ моей груди любовь уж зародили,И, как порыв свирепый ураганаПорой корабль против теченья гонит,Так и меня влечет молва о ней.Иль потерплю крушенье, иль прибудуК желанной пристани ее любви.СеффолкПоверьте мне, король, рассказ мой краткий —Лишь предисловие к ее хвале.Всех совершенств прелестнейшей девицы, —Когда б имел талант их передать я,Хватило бы на целый том чудесный,Способный даже хладный ум пленить.Но главное: она не столь прекраснаИ преисполнена различных чар,Как нежности и кротости полна,И будет рада вам всегда служить, —Служить, понятно, в самом чистом смысле,Любя и чтя как своего супруга.Король ГенрихИного не прикажет Генрих ей. —Итак, милорд-протектор, согласитесь,Чтоб королевой стала Маргарита.ГлостерКак согласиться? Это грех немалый.Ведь вы же, государь, обрученыС другой достойной молодой девицей.Так как же нам нарушить договор,Не осквернив вас, государь, бесчестьем?СеффолкКак поступает с незаконной клятвойПравитель; иль как рыцарь на турнире,Сразиться клявшийся, уходит с поля,Сочтя противника себе неравным.Дочь графа бедного не ровня вам,И без позора можно с ней порвать.ГлостерНо чем, скажите, лучше Маргарита?Ее отец не более как граф,Хоть много пышных титулов имеет.Сеффолк