Скажите, дядя, если брат придет,До коронации где будем жить мы?ГлостерГде вашему высочеству угодно.Но я советовал бы день иль дваПрожить вам в Тауэре, там отдохнуть.Тем временем себе вы изберетеЗдоровое, приятное жилище.Принц УэльскийМне кажется, что Тауэр — хуже всех.Милорд, его построил Юлий Цезарь?БекингемЛюбезный принц, он зданье заложил[210];Достроили его века другие.Принц УэльскийИз летописи это вам известноИль только по изустному преданью?БекингемИз летописи знаем это, принц.Принц УэльскийА если бы, милорд, не записалиВсе это в летописи, все же правдаВедь перешла бы через все векаИз уст в уста до Страшного суда?Глостер
(в сторону)
Кто в детстве так умен, живет недолго.Принц УэльскийЧто вы сказали, дядя?ГлостерЧто слава без письмен живет недолго,
(в сторону)
Как Кривда[211] в представленье, придаюЯ слову два различные значенья.Принц УэльскийВеликий человек был Юлий Цезарь,Был вскормлен ум всей доблестью его,А доблести умом запечатлел он[212].Так смерть над властелином не властна:Он хоть и мертв, но в славе жив поныне. —Я что-то вам скажу, лорд Бекингем...БекингемЧто, принц любезный?Принц УэльскийА то, что, если вырасту большим,Старинные владенья отвоююУ Франции обратно иль умруЯ воином, как королем я жил.ГлостерГорячая и бурная веснаКоротенькое лето предвещает.
Входят малолетний герцог Йоркский, Хестингс и кардинал Борчер.
БекингемНу, в добрый час, подходит герцог Йоркский.Принц УэльскийКак поживает Ричард Йорк, наш брат?Герцог ЙоркскийПрекрасно, государь. Так должно звать вас.Принц УэльскийДа, к вашему и моему несчастью,Скончался тот, кто этот сан носил,И смерть его лишила сан величья.ГлостерКак поживает герцог Йорк, кузен наш?Герцог ЙоркскийБлагодарю вас, дядя. Ах, милорд,Сказали вы, что лишь сорняк высок;А принц, мой брат, меня уж перерос.ГлостерНу да, милорд.Герцог ЙоркскийИ потому сорняк он?ГлостерО милый мой кузен, так не скажу я.Герцог ЙоркскийТогда вы с ним любезней, чем со мной.ГлостерКак государь, он мной повелевает,А вас, как родственника, я люблю.Герцог ЙоркскийПрошу вас, дайте мне кинжал ваш, дядя.ГлостерКинжал, мой маленький кузен? Возьмите.Принц УэльскийВы клянчите, мой брат?Герцог ЙоркскийУ дяди лишь, который даст охотно.Безделка это, и ему не жаль.ГлостерЯ большего для вас не пожалею.Герцог ЙоркскийАх, большего? Ну, меч дадите мне?ГлостерОхотно, если б он поменьше был.Герцог ЙоркскийАх, вы щедры на мелкие подарки,А в большем вы откажете: «Не клянчи».ГлостерДля вашей светлости тяжел мой меч.Герцог ЙоркскийОн и тяжелый был бы легок мне.ГлостерХотите взять мой меч, милорд-малыш?Герцог ЙоркскийДа, и благодарить вас, так назвав.ГлостерКак?Герцог ЙоркскийДа малышом.Принц УэльскийНесдержан на язык наш герцог Йоркский;Но дядя с ним умеет обходиться.Герцог Йоркский