никогда не вспомню большеЯ прежнюю вражду, — клянусь всем счастьем.Король ЭдуардДорсет, целуй его. А вы, лорд Хестингс,Маркиза полюбите от души.ДорсетЯ обещаю, что в союзе нашемЯ никогда любви не изменю.ХестингсНи я, милорд, — клянусь.
Обнимаются.
Король ЭдуардТеперь, лорд Бекингем, союз скрепите,Обнявши всю родню моей жены.Обрадуйте меня вы единеньем.Бекингем
(королеве)
Коль Бекингем когда-нибудь враждуНа вашу милость обратит, отринувДолг и любовь, — пусть бог меня накажетВраждою тех, чьей дружбы жду всех больше;И если друг понадобится мнеИ буду в нем уверен я, пусть онОкажется предателем лукавым.Молю об этом бога, если вамИ вашим я душой не буду предан.
Обнимаются.
Король ЭдуардЦелебный эликсир, лорд Бекингем, —Обет ваш сердцу моему больному.Лишь брата Глостера недостает,Чтоб мирный договор наш закрепить.БекингемВот, кстати, здесь и благородный герцог.
Входит Глостер.
ГлостерСклоняюсь пред четою королевской. —Светлейшим пэрам добрый день желаю.Король ЭдуардДень добрый истинно мы провелиИ сотворили милосердья дело;Любовью, миром мы вражду сменилиСреди обидчивых и гордых пэров.ГлостерБлагое дело, государь, свершили,А если кто из этого собраньяПо подозренью или по доносуМеня врагом считает;Иль если в гневе, иль по неразумьюКому-нибудь обиду я нанесИз здесь присутствующих, я хотел быПросить его о мире и о дружбе.Вражда мне — смерть; ее я ненавижуИ дружбы добрых всех людей желаю. —Вас первую молю я, королева,О милости, что службой заслужу я. —И вас, кузен мой Бекингем, о том жеПрошу, коль ссоры между нами были. —И вас, лорд Риверс и лорд Грей, хоть выИ без причины на меня сердились. —Вас, герцоги и лорды, всех прошу.Я в Англии не знаю человека,К кому б я более вражды питал,Чем только что родившийся ребенок,И за свое смиренье славлю бога.Королева ЕлизаветаМы этот день, как праздник, будем чтить.Да прекратит господь все несогласья! —Теперь, ваше величество, прошу вас,Чтоб вами брат наш Кларенс возвращен был.ГлостерВам предложил любовь я, королева,Чтоб надо мной пред королем глумились?Все знают — благородный герцог умер!
Все встают с мест.
Не оскверняйте прах его насмешкой.РиверсВсе знают, что он умер? Но он жив!Королева ЕлизаветаО небеса! Как мир жесток и лжив!БекингемЯ так же бледен, как и все, лорд Дорсет?ДорсетДа, добрый лорд, и никого здесь нет,Кто сохранил бы на щеках румянец.Король ЭдуардКак! Кларенс мертв? Был отменен приказ!Глостер