Не может быть! Когда мы расставались,Он плакал обо мне, и обнимал,И обещал мне, горестно вздыхая,Стараться о моем освобожденье.Второй убийцаОн так и делает, освобождаяВас от земных тягот для райских благ.Первый убийцаМилорд, миритесь с небом перед смертью.КларенсСвятые чувства есть в душе у вас, —Советуете с богом мне мириться, —А к собственной душе совсем вы слепы?Убийством этим боретесь вы с богом.Поверьте, тот, кто вас послал убить,Возненавидит вас же за убийство.Второй убийцаЧто делать?КларенсПожалейте и спасите!Первый убийцаЖалеют только бабы или трусы.КларенсБезжалостен лишь зверь, дикарь иль дьявол,А кто из вас, когда б он принцем былИ был в тюрьме, как я, и увидалУбийц, таких, как вы, к нему пришедших,О жизни б не молил?Мой друг, в твоих глазах я вижу жалость!О, если не лгуны твои глаза,Со мною за меня ты умоляй,Как ты молил бы, будь в моей беде.О сжальтесь, бедняки, над бедным принцем!Второй убийцаМилорд, назад взгляните.Первый убийца(убивая его)
Вот! Вот! А если этого вам мало,В мальвазии сейчас вас утоплю.(Уходит с трупом.)
Второй убийцаКровавое, отчаянное дело!Я, как Пилат, омыть хотел бы рукиОт этого проклятого убийства!Входит первый убийца.
Первый убийцаЭй ты, чего ж ты мне не помогаешь?Узнает герцог, как ленился ты.Второй убийцаУж лучше б он узнал, что спас я брата.Возьми все деньги и скажи ему:В убийстве герцога я горько каюсь.(Уходит.)
Первый убийцаА я не каюсь. Убирайся, трус! —В какую бы дыру мне труп запрятать,Пока его не велено зарыть?Уйду подальше, получив награду:Как все откроется, здесь быть не надо.(Уходит.)
Акт II
Сцена 1
Лондон. Дворец.
Входят больной король Эдуард, королева Елизавета, Дорсет, Риверс, Хестингс, Бекингем, Грей и другие.
Король ЭдуардСегодня доброе я дело сделал.Союз ваш тесный берегите, пэры.Я каждый день от бога жду посланца,Что призовет меня. Душа мояНа небо в мире отлетит теперь:Я на земле мир для друзей устроил,Риверс и Хестингс, протяните руки:Конец вражде, клянитесь в вечной дружбе.РиверсКлянусь я богом, чист от злобы я.Рука скрепляет верную любовь.ХестингсЯ в том же счастием своим клянусь!Король ЭдуардПередо мной пустых вы бойтесь клятв,Иначе царь царей вас уличитВ обмане тайном и на смерть осудит,Которую друг другу принесете.ХестингсНе знать мне счастья, если я лукавлю!РиверсИ мне, коль Хестингса я не люблю!Король ЭдуардНе исключенье здесь вы, королева,Ни Дорсет, вы, наш сын, ни Бекингем, —Друг с другом враждовали вы. Жена,Любите Хестингса; для поцелуяЕму вы руку протяните. То,Что делаете, делайте от сердца.Королева ЕлизаветаВот, Хестингс,(протягивает руку для поцелуя)