Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Не может быть! Когда мы расставались,Он плакал обо мне, и обнимал,И обещал мне, горестно вздыхая,Стараться о моем освобожденье.Второй убийцаОн так и делает, освобождаяВас от земных тягот для райских благ.Первый убийцаМилорд, миритесь с небом перед смертью.КларенсСвятые чувства есть в душе у вас, —Советуете с богом мне мириться, —А к собственной душе совсем вы слепы?Убийством этим боретесь вы с богом.Поверьте, тот, кто вас послал убить,Возненавидит вас же за убийство.Второй убийцаЧто делать?КларенсПожалейте и спасите!Первый убийцаЖалеют только бабы или трусы.КларенсБезжалостен лишь зверь, дикарь иль дьявол,А кто из вас, когда б он принцем былИ был в тюрьме, как я, и увидалУбийц, таких, как вы, к нему пришедших,О жизни б не молил?Мой друг, в твоих глазах я вижу жалость!О, если не лгуны твои глаза,Со мною за меня ты умоляй,Как ты молил бы, будь в моей беде.О сжальтесь, бедняки, над бедным принцем!Второй убийцаМилорд, назад взгляните.Первый убийца

(убивая его)

Вот! Вот! А если этого вам мало,В мальвазии сейчас вас утоплю.

(Уходит с трупом.)

Второй убийцаКровавое, отчаянное дело!Я, как Пилат, омыть хотел бы рукиОт этого проклятого убийства!

Входит первый убийца.

Первый убийцаЭй ты, чего ж ты мне не помогаешь?Узнает герцог, как ленился ты.Второй убийцаУж лучше б он узнал, что спас я брата.Возьми все деньги и скажи ему:В убийстве герцога я горько каюсь.

(Уходит.)

Первый убийцаА я не каюсь. Убирайся, трус! —В какую бы дыру мне труп запрятать,Пока его не велено зарыть?Уйду подальше, получив награду:Как все откроется, здесь быть не надо.

(Уходит.)

<p>Акт II</p><p>Сцена 1</p>

Лондон. Дворец.

Входят больной король Эдуард, королева Елизавета, Дорсет, Риверс, Хестингс, Бекингем, Грей и другие.

Король ЭдуардСегодня доброе я дело сделал.Союз ваш тесный берегите, пэры.Я каждый день от бога жду посланца,Что призовет меня. Душа мояНа небо в мире отлетит теперь:Я на земле мир для друзей устроил,Риверс и Хестингс, протяните руки:Конец вражде, клянитесь в вечной дружбе.РиверсКлянусь я богом, чист от злобы я.Рука скрепляет верную любовь.ХестингсЯ в том же счастием своим клянусь!Король ЭдуардПередо мной пустых вы бойтесь клятв,Иначе царь царей вас уличитВ обмане тайном и на смерть осудит,Которую друг другу принесете.ХестингсНе знать мне счастья, если я лукавлю!РиверсИ мне, коль Хестингса я не люблю!Король ЭдуардНе исключенье здесь вы, королева,Ни Дорсет, вы, наш сын, ни Бекингем, —Друг с другом враждовали вы. Жена,Любите Хестингса; для поцелуяЕму вы руку протяните. То,Что делаете, делайте от сердца.Королева ЕлизаветаВот, Хестингс,

(протягивает руку для поцелуя)

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги