Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Да, женщинам Эдвард почет окажет!О, если бы все силы, кровь и мозгОн истощил, чтоб не произошлоВовек от чресл его надежной ветви,Которая могла бы мне пресечьК златому дню желанную дорогу!Все ж между мною и желаньем сердца, —Коль даже сгинет линия прямаяРаспутного Эдварда, — встанет Кларенс,Иль Генрих с юным сыном Эдуардом:Они со всем потомством их незванымЗаймут места, пред тем как сяду я.И это сгубит замыслы мои!Что ж, должен только грезить я о власти,Как человек, стоящий на мысу,С тоскою смотрит на далекий берег,Куда хотелось бы ему ступить, —Мечтает он, чтоб шаг поспел за взором,Бранит он море, что препоной служит,И говорит: «Всю б вычерпал я воду,Чтобы свой путь по суше совершить», —Так я мечтаю о венце далеком,Так все браню, что на пути стоит,Так говорю: «Все сокрушу преграды»И льщу себя несбыточной надеждой.Взор слишком быстр, и сердце слишком дерзко:Руке и силе не поспеть за ними.Но если Ричард не получит царства, —Каких ему ждать радостей от мира?Найду ль блаженство я в объятьях женскихИ наряжусь ли в яркие одежды —Пленять красавиц взором и речами?О жалкая мечта! Ее достигнутьТрудней, чем двадцать обрести корон.Я в чреве матери любовью проклят:Чтоб мне не знать ее законов нежных,Она природу подкупила взяткой,И та свела, как прут сухой, мне руку,И на спину мне взгромоздила гору,Где, надо мной глумясь, сидит уродство;И ноги сделала длины неравной;Всем членам придала несоразмерность:Стал я, как хаос иль как медвежонок,Что матерью своею не облизанИ не воспринял образа ее[162].Таков ли я, чтобы меня любили?О, дикий бред — питать такую мысль!Но раз иной нет радости мне в мире,Как притеснять, повелевать, царитьНад теми, кто красивее меня, —Пусть о венце мечта мне будет небом.Всю жизнь мне будет мир казаться адом,Пока над этим туловищем гадкимНе увенчает голову корона.И все ж не знаю, как стяжать корону,Стоят меж мной и троном много жизней.Как заблудившийся в лесу терновом,Что рвет шипы и сам изорван ими,Путь ищет и сбивается с пути,Не зная, как пробиться на простор,Но вырваться отчаянно стремясь, —Так мучусь я, чтоб захватить корону;И я от этих лютых мук избавлюсь,Расчистив путь кровавым топором.Что ж, я могу с улыбкой убивать,Кричать: «Я рад!» — когда на сердце скорбь,И увлажнять слезой притворной щекиИ принимать любое выраженье.Людей сгублю я больше, чем сирена,И больше их убью, чем василиск;Я стану речь держать, как мудрый Нестор,Обманывать хитрее, чем Улисс,И как Синон[163], возьму вторую Трою;Игрой цветов сравнюсь с хамелеоном;Быстрей Протея[164] облики сменяя,В коварстве превзойду Макиавелли.Ужели так венца не получу?Будь вдвое дальше он, его схвачу.
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги